Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Even though Albanian students studying English as a foreign language attain a high proficiency in the language, they still end up using the referential 'it' and 'there " incorrectly. Most of these errors are inter-language errors and should be attributable to the L1 (first language) rather than the target language (L2). Given the above, almost all studies conducted in other languages have laid the blame so far on the language structure of their respective first languages (L1). Despite the large number of studies in other languages, there has not been any comprehensive studies to date in Albanian with regard to causes of errors with non-referential 'it' and 'there'. Almost all studies in Albanian have scratched the surface of such non-referential subjects 'it' and 'there' by providing only examples of correct usage by failing to resort to the comparative approach between the grammatical structures of both languages and stopping short of providing any teaching suggestions that would help English teachers in Kosovo and Albanian-speaking countries to cope with such inter-language errors. In order for us to grasp the nature of these errors and the real linguistic structures which are behind such errors, it would be wise in this study to examine closely the morphological structures in both languages, and by means of comparative analysis to pause briefly at each of the examples provided for both 'it' and 'there' to explain the nature of the errors associated with each one of these. Along with the explanations provided to this effect, we will be trying to provide the Albanian teachers with some teaching suggestions as how to go about teaching the non-referential 'it' and 'there', in order for the Albanian student using English as a foreign language not to fall into the trap of making the inter-language error of 'it' and 'there'.
Linguistics and Culture Review
Grammatical mistakes of Albanian students in learning English as a foreign languageMaking mistakes is an unavoidable element of learning and teaching a foreign language. Because there are virtually always exceptions to the "rules," English can be tough to master. This study focuses on the most prevalent grammatical errors made by Albanian students during the EFL (English as a foreign language) learning process, as well as the sources of these errors, in order to consider them while teaching English grammar. The purpose of this study is to find out to what extent Albanian EFL students to be successful in the use of prepositions, and how much impact their mother tongue has on their errors. Being aware of such mistakes in teaching and learning English grammar for communicative purpose may help the teacher in choosing the right teaching option that would pose fewer difficulties and problems to their learners and therefore, enhance students learning of English grammar. In this study, the terms error and mistake are used interchangeably to refer to the generat...
41st International Conference - TEACHER OF THE FUTURE
THE PRONOUN 'IT' AS AN EMPTY SUBJECT IN ENGLISH - IS THERE AN EQUIVALENT IN ALBANIAN LANGUAGE2023 •
Word order is crucial when we study the functions of words in different sentences and constructions. The position of words in sentences and their function are closely observed in comparative studies. Function is not solely determined by the position of words in sentences. There are languages with fixed word order (like English language) and languages with flexible word order (like Albanian language). An important difference discussed in this paper is that English is a non-null subject language which means that subjects are grammatically mandatory. On the other hand, Albanian language is a null subject language and there are various sentences without a subject. Having in mind that the term empty subject is somehow new in English, questions are raised whether there are empty subjects in other languages and if they are recognized as syntactic constituents. The empty subject expressed with the pronoun ‘it’ is used to introduce a clause or provide a grammatical structure with no clear referent, but serves as a grammatical necessity. Examples with empty subjects in English language are translated to Albanian language in order to see if there are similarities or differences, or if there are empty subjects in Albanian language. However, the analysis in this paper found no such equivalents in translated sentences to Albanian language, especially when talking about empty subjects. Subjects in Albanian language are expressed explicitly and clearly and there is no need of an empty subject when the grammar of Albanian language and the word order allows sentences with no subject. Subjects, whether they are real or empty subjects (semantically empty), are usually found in the initial position in English. While this is generally true in English language, with some exceptions, it is not always the case with Albanian language because of the word order and null subject properties. Empty subjects have been studied for some time in English language, but there are not vast studies comparing empty subjects in English and Albanian language. The pronoun ‘it’ is an essential feature of English language to refer to time, weather, emotions and more (It is ten o’clock. It is sunny. It is unbelievable!). The pronoun ‘it’ in English language is not used only to express empty/dummy subjects. It can also be used as anticipatory ‘it’, which means that ‘it’ can be used to refer to a real subject found after the verb (It is likely that we will be late.). These are not rare occasions in English, but when these sentences are translated from English to Albanian language there are differences, including different word order or no subject at all in Albanian language (It is late./Është vonë.). Another important use of the pronoun ‘it’ is that it can be used in passive constructions as an empty subject (It is believed that he is guilty./Besohet se është me faj.) and the real subject is extraposed. Empty subject ‘it’ can be challenging for non-native speakers to master its varied uses and functions. Learners must master the use of ‘it’ in a variety of contexts and understand nuances and differences in meaning with translated sentences from English to Albanian language. The analysis of similarities and differences highlights divergences between these two languages. These findings contribute to understand the syntax and semantics of English and Albanian language by highlighting cross-linguistic variations.
2017 •
In Albanian and English language we have three kinds of gender: masculine, feminine and neuter. In Albanian language the concept for gender, is: "Gjinia është një nga kategoritë gramatikore më karakteristikë për emrat në gjuhën shqipe. Nga natyra e saj, ajo dallohet nga kategoritë e tjera të emrit, nga numri, rasa dhe nga kategoritë e shquarsisë dhe të pashquarsisë, sepse i kundërvihet mashkullore-femërore dhe asnjanëse..." ii. This Albanian citation is possible to be the similary and within English language e.g: 'a grouping of nouns and pronouns into classes' masculine, feminine and neuter' iii or 'gender differs from the grammatical categories, case, and definiteness, in being a lexical as well as inflection category of the noun. The gender to which a give word belongs is a property of that particular word independent of context' iv. The contrast of gender between two languages are e.g: the cases (five in Albanian with different endings and two in Eng...
5th International Multidisciplinary Scientific Conference (IMSC) 2022
EMPTY SUBJECT (EXISTENTIAL 'THERE') AND CONCORD IN ENGLISH AND ALBANIAN LANGUAGE2022 •
Empty subject expressed with existential 'there' has confounded English linguists for a longer period of time. While some grammarians do not consider existential 'there' as real subject, Jespersen was the first to recognize and call it a 'lesser subject'. Huddleston and Quirk argue that 'there' is subject of existential sentences. On the other hand, there is no subject when we translate simple sentences from English to Albanian language with existential 'there'. In fact, such translated sentences start with a predicate. Existential 'there' and concord between the subject and predicate is also analyzed in this study. There are different examples where existential 'there' as subject takes a singular or a plural verb depending on the object in English language. There is a similar situation with the predicate in Albanian language when objects have an influence on the verb number. There are some differences, however, when existential 'there' is not in concord with some translated sentences in Albanian language. The second part of this study is focused on a questionnaire filled by students who had to choose between two given options, a singular or a plural verb with existential 'there' as the subject of the sentence for translated sentences from English to Albanian language.
The aim of this study is too corporate the function of the indirect object between Albanian and English language. The function and the Albanian typical case for indirect object are dative and ablative. This grammatical phenomena is the full contrast between two languages because in English language doesn't exist dative and ablative us in Albanian. In Albanian and English language, the indirect object is more heterogenic than the direct object. The indirect (direct) object in both of languages is the receiver (object) of the action within a sentence. It is typically the noun, all possessive pronouns (in the function of nouns), noun phrase that follows the verb, although the indirect object and subject complements can also occupy this position. The direct and indirect object have some characteristics in common, and this fact justifies their sharing term of object.
Journal of Education and Practice
Mistakes Made by a Group of Albanian Students of English during their Classroom Oral Interactions2013 •
2021 •
ABSTRACT This paper reports some observations about the main challenges and difficulties foreigners face when learning Albanian as a second language. Most of the beginner learners find it difficult to acquire the phonological system and struggle to pronounce properly some specific phonemes of Albanian and the words which contain these phonemes. Depending on their mother tongue, some learners have difficulties with the stress patterns. The main grammatical difficulties encountered regard noun declension and the cases such as genitive, dative, ablative, pronouns (i.e. possessive pronouns) and verb conjugation i.e. irregular verbs and moods such as optative and admirative. At a lexical level, acquiring and using idioms of Albanian in speech acts seems to be challenging to learners. For all the above mentioned difficulties and challenges, the paper provides concrete empirical data collected from the exam papers of Albanian learners and their written works. The last but not the least, based on our teaching experience and observations, we argue that as it happens to learners of other foreign languages, the learners of Albanian as a second language, find oral communication more challenging than understanding, reading and/ or writing competences. Key words: Albanian language, second language, phonology, grammar, idioms.
2020 •
A lot of comparative studies regarding the learning of two or more languages have shown that learning a second language cannot be done independently from the first one. During the intermediate phase (interlanguage), when languages are relatively similar to each other, there are a lot of transfers from the first language to the second one. However only a few studies are dealing with the interferences between foreign languages. In this research paper we present some findings regarding the transfers from English (first foreign language) to Italian (second foreign language). We are searching some answers regarding the following questions: Does the English language interfere with the Italian language? If so, which of the grammatical structures (morphology, syntax, lexicology and phonetic) are the most affected ones? Are these transfers positive or negative; temporarily or do they last long? The data used are obtained primarily from the student’s writing papers (as objective indicators) a...
IOP Conference Series: Materials Science and Engineering
Numerical stress analysis in adhesive joints under thermo-mechanical load using model with special boundary conditionsJahrbuch der berufs- und wirtschaftspädagogischen Forschung 2018
Prozessorientiertes Lernhandeln mit ERP-SoftwareBiophysical Journal
Conformational Changes Of Ferricytochrome c Induced by pH and Temperature2009 •
2020 •
Jurnal Online Mahasiswa Bidang Ilmu Sosial Dan Ilmu Politik
Pelaksanaan Hubungan Kerja Manajemen dengan Serikat Pekerja pada PT. Arara Abadi di Perawang Kecamatan Tualang Kabupaten Siak Sri Indrapura2014 •
IEEE International Conference on Image Processing 2005
Dfferent - distributed and fully flexible image encoders for camera sensor networks2005 •
International Journal of Healthcare Technology and Management
Renewing regulatory practices: the case of stem cells2007 •
2009 •
2021 •
Indian journal of dairy science
Effect of in vitro Supplementation of Different Doses of Micronutrients on the Phagocytic Activity of Blood Neutrophils Isolated at Calving from Crossbred Cows2012 •
Revista Fitotecnia Mexicana
Diferenciación De Dos Líneas De Tomate y Su Híbrido Con Marcadores Moleculares1998 •
Expert Systems with Applications
On the elicitation of criteria weights in PROMETHEE-based ranking methods for a mobile application2019 •
Pesquisa Agropecuaria Brasileira
Efeito do descanso de pastagens na disponibilidade de larvas de nematóides na região do Pantanal Mato-Grossense1989 •
International Journal of Pharmaceutics
Study of serum interaction with a cationic nanoparticle: Implications for in vitro endocytosis, cytotoxicity and genotoxicity2012 •
2022 •
2008 •
Brazilian Journal of Veterinary Research and Animal Science
Biocompatibilidade do silicone polidimetilsiloxano industrial no tecido subcutâneo em cães (Canis familiares - Linnaeus, 1758)Disability, CBR & Inclusive Development
MAANASI - A Sustained, Innovative, Integrated Mental Healthcare Model in South India2019 •
Clinical and Experimental Immunology
Lung cancer is associated with decreased expression of perforin, granzyme B and interferon (IFN)-γ by infiltrating lung tissue T cells, natural killer (NK) T-like and NK cells2014 •
Journal of soil science and plant nutrition
Potential repellent activity of the essential oil of ruta chalepensis (linnaeus) from chile against aegorhinus superciliosus (guérin) (Coleoptera: Curculionidae)2016 •