Academia.eduAcademia.edu
European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies ISSN: 2559 - 7194 ISSN-L:2501 - 7194 Available on-line at: www.oapub.org/lit Volume 1 │ Issue 1 │ 2017 doi: 10.5281/zenodo.837843 THE TRANSLATION ACTIVITIES OF ANDALUS PERIOD Murat Demiri Assistant Professor Dr., Gazi University, Department of Translation and Interpreting, Ankara, Turkey Abstract: Throughout the history, all civilizations have transferred knowledge from either a previous civilization or from a contemporary civilization. The translation activities have an important channel of this transferring knowledge. We knew the most important translation activities started at the time of the Prophet Muhammad and was expanded during Abbasid Caliphate. Now, we will be stressing on the development of translation works with regards to Andalusia. As a result of the eagerness of Muslim to seek knowledge, institutions such as madrasah, libraries, elementary schools, research institutions grew rapidly in the 10 th century and mosque schools had been upgraded into local universities. Andalusia became a famous translation centre in the region and it has known as the multilingual centre of learning and translation, gathering all people from different cultures and ethnicities who loved wisdom and knowledge. The light age of intellectual development of Islamic Civilization has reached its peak with beautiful cities of Almeria, Malaga, Cadiz, Hielva, Cordoba, Jean and Granada during 10th century. At the end of these developments, the translation became an art where it was dealing with languages, texts, and words. On the other hand, after a long period of time, it became a science. Translation also one of the school of science as it had become more systematic through time and the translated books must have undergone several tests of validity and precision in terms of its languages. In this article, translation activities in Andalus period which had a great influence on formation of Islamic philosophy were discussed. Keywords: Umayyad civilization, Cordoba, Toledo, translation activity Copyright © The Author(s). All Rights Reserved 13 Murat Demir THE TRANSLATION ACTIVITIES OF ANDALUS PERIOD 1. Introduction Throughout the history, information exchange between the civilizations continued. The emergence of new civilizations took place thanks to this transfer of knowledge and the culture of east and west started to get closer rapidly. Undoubtedly, the most important element of this cultural interaction is the translation activities. Undeniably, the fact that living languages impact each other and get influenced by each other is a natural phenomenon Akreş, : . While Muslim societies were creating their own civilizations, they could not stay indifferent towards intellectual, scientific and cultural accumulation of the other civilizations Dağbaşı, : . As a result of the expansion of the Muslim borders, the translation activities gained acceleration and thus the need to know other nations’ cultures came to existence. In the translation movement conducted in Europe, Andalus culture and civilization became the center for the translation movement that was the key for intercultural communication and the cradle for the scientific movement. Andalus era is the strongest, most rooted, widest and longest-term relationship Islam civilization and Europe had between each other. Through translation works conducted in this period, Islam civilization transferred the scientific accumulation it acquired and adopted from the civilizations that came before her to Europe and thus Europe had the chance of getting to know the Islam science and civilization Yıldız, 9: . For viewing / downloading the full article, please access the following link: https://oapub.org/lit/index.php/EJLLL/article/view/2 European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies - Volume 1 │ Issue 1 │ 2017 14