INVESTIGATING THE ROLE OF AMERICAN AND BRITISH CULTURAL COMPETENCE IN IMPROVING EFL STUDENTS' INTERPRETATION SKILLS
Abstract
Article visualizations:
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Arono, A., & Nadrah, N. (2019). Students’ Difficulties in Translating English Text. Journal of Applied Linguistics & Literature, 4, 88-99. https://doi.org/10.33369/joall.v4i1.7384
Belli, S. A. (2018). A study on ELT students’ cultural awareness and attitudes towards the incorporation of target culture into language instruction. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(1), 102-124.
Brembeck, W. (1977). Development and teaching of college course in intercultural communication. Reading in intercultural communication. Pittsburgh: SIETAR Publications, University of Pittsburgh.
Cao, L. T. H. (2020). Students' perceptions and evaluation on cultural elements in Northstar textbook series to enhance intercultural competence. Hue University Journal of Science: Social Sciences and Humanities, 129(6B), 65-76. https://doi.org/10.26459/hueuni-jssh.v129i6B.5610
Choudhury, R. U. (2014). The role of culture in teaching and learning of English as a foreign language. Express: An International Journal of Multi Disciplinary Research, 1(4), 1-10. ISSN: 2348-2052.
Hall, E. T. (1976). Beyond culture. New York, NY: Doubleday.
Köksal, O., & Yürük, N. (2020). The role of the translator in intercultural communication. International Journal of Curriculum and Instruction, 12(1), 327-338.
Ly, C. K. (2022). English-majored Students’ Perceptions of the Translation Course at Ho Chi Minh City University of Food Industry. International Journal of TESOL & Education, 2(3), 63-74. DOI: https://doi.org/10.54855/ijte.22235
Marshall, G. (2005). The purpose, design, and administration of a questionnaire for data collection. Radiography, 11, 131-136. https://doi.org/10.1016/j.radi.2004.09.002
Nguyen, H. T., & Khau, H. A. (2022). Culture expectations in foreign language classrooms - A case in Vietnam. Heliyon, 8(8), e10033. https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2022.e10033
Nguyen, T. T. M. (2007). Textbook evaluation: the case of English textbooks currently in use at Vietnam’s upper-secondary school.
Nghiem, T. T. H. (2018). Korean – Vietnamese and vice versa translation: The importance of the acquisition of socio-cultural background in the practice of translation. 동아인문학회, 355-373.
Pochhacker, F. (2004). Introducing interpreting studies. London: Routledge.
Rasmussen, L. J. (2021). Cross-Cultural Competence: Engage People from any Culture. Global Cognition. Retrieved from https://www.globalcognition.org/cross-cultural-competence/
Rasmussen, L. J., & Sieck, W. R. (2015). Culture-general competence: Evidence from a cognitive field study of professionals who work in many cultures. International Journal of Intercultural Relations, 14(3), 75-90. DOI: https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2015.03.014
Sun, Y. (2003). Translating cultural differences. Perspectives, 11(1), 25-36. https://doi.org/10.1080/0907676X.2003.9961459
Tran, N. M. P. (2021). English majors' difficulties and expectations in written translation courses. Graduation thesis, Tra Vinh University, School of Foreign Language.
Tylor, E. B. (1871). Primitive Culture. London: John Murray.
UNESCO. (1982). Mexico City declaration on cultural policies. Paris: UNESCO.
UNESCO. (2013). Intercultural competences: conceptual and operational framework. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000219768
Vetrinskaya, V. V., & Dmitrenko, T. A. (2017). Developing students’ socio-cultural competence in foreign language classes. Training, language and culture, 1(2), 22-39. Retrieved from https://doi.org/10.29366/2017tlc.1.2.2.
DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v7i3.5105
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright © 2015 - 2023. European Journal of Foreign Language Teaching (ISSN 2537-1754) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.
This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.
All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).