LEARNING EMOTION WORDS IN BEGINNER SPANISH TEXTBOOKS
Abstract
Article visualizations:
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Augustine, A. A., Mehl, M. R., & Larsen, R. J. (2011). A positivity bias in written and spoken English and its moderation by personality and gender. Social Psychological and Personality Science, 2(5), 508-515. https://doi.org/10.1177/1948550611399154
Baron-Cohen, S., Golan, O., Wheelwright, S., Granader, Y., & Hill, J. (2010). Emotion word comprehension from 4 to 16 years old: A developmental survey. Frontiers in Evolutionary Neuroscience, 2, 109. https://doi.org/10.3389/fnevo.2010.00109
Boucher, J., & Osgood, C. E. (1969). The Pollyanna hypothesis. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8, 1-8. https://doi.org/10.1016/S0022-5371(69)80002-2
Chiu, H. F., Chan, C. K., Lam, L. C., Ng, K. O., Li, S. W., & Wong, M., et al. (1997). The modified Fuld verbal fluency test: A validation study in Hong Kong. The Journals of Gerontology Series B: Psychological Sciences and Social Sciences, 52B(5), P247–P250. https://doi.org/10.1093/geronb/52B.5.P247
Delgado, A. R. (2009). Spanish basic emotion words are consistently ordered. Quality & Quantity, 43, 509–517. https://doi.org/10.1007/s11135-007-9121-3
Dodds, P. S., Clark, E. M., Desu, S., & Danforth, C. M. (2015). Human language reveals a universal positivity bias. Proceedings of the National Academy of Sciences, 112(8). https://doi.org/10.1073/pnas.1411678112
Ferré, P., Guasch, M., Martínez-García, N., Fraga, I., & Hinojosa, J. A. (2017). Moved by words: Affective ratings for a set of 2,266 Spanish words in five discrete emotion categories. Behavior Research Methods. https://doi.org/10.3758/S13428-016-0768-3
Fukushima, S. (2019). EmoTan: Enhanced flashcards for second language vocabulary learning with emotional binaural narration. Research and Practice in Technology Enhanced Learning (RPTEL), 14, 16. https://doi.org/10.1186/s41039-019-0109-0
Gable, S. L., Reis, H. T., & Elliot, A. J. (2000). Behavioral activation and inhibition in everyday life. Journal of Personality and Social Psychology, 78(6), 1135–1149. https://doi.org/10.1037/0022-3514.78.6.1135
Hinojosa, J. A., Guasch, M., Montoro, P. R., et al. (2024). The bright side of words: Norms for 9000 Spanish words in seven discrete positive emotions. Behavior Research Methods, 56, 4909–4929. https://doi.org/10.3758/s13428-023-02229-8
Hong, J. F. (2016). Emotion lexicon and its application: A study based on written texts. In M. Dong et al. (Eds.), CLSW 2016, LNAI 10085 (pp. 3–17). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-49508-8_1
Lam, B. P., & Marquardt, T. P. (2020). The emotional verbal fluency task: A close examination of verbal productivity and lexical-semantic properties. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 63(7), 2345–2360. https://doi.org/10.1044/2020_JSLHR-19-00276
Lam, B. P., & Marquardt, T. P. (2022). Performance gaps between English speakers and Chinese-English speakers on classic semantic, action, and emotional verbal fluency. International Journal of Bilingualism. https://doi.org/10.1177/13670069211059031
Lam, B. P. W., & Yoon, J. (2023a). Dual-language testing of emotional verbal fluency: A closer look at “joy,” “sadness,” “fear,” “anger,” and “disgust”. Archives of Clinical Neuropsychology, 38(1), 91–105. https://doi.org/10.1093/arclin/acac054
Lam, B. P. W., & Yoon, J. (2023b). The effect of language dominance on classic semantic, action, emotional, and phonemic fluency in unbalanced bilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 66(12), 4967-4983. https://doi.org/10.1044/2023_jslhr-23-00133
Martín Gascón, B. (2023). Unlocking the power of emotion in L2 Spanish: A study of verbs of affection instruction. Estudios de Lingüística. https://doi.org/10.14198/ELUA.24517
Mavrou, I., Bustos, F., & Chao, J. (2023). Emotional vocabulary in immigrants’ L2 written discourse: Is linguistic distance a proxy for L2 emotionality? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–17. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2284894
Moore, C., Romney, A., Hsia, T., & Rusch, C. (1999). The universality of the semantic structure of emotion terms: Methods for study of inter- and intra-cultural variability. American Anthropologist, 101(3), 529–546. https://doi.org/10.1525/aa.1999.101.3.529
Neshat Doost, H. T., Moradi, A. R., Taghavi, M. R., Yule, W., & Dalgleish, T. (1999). The development of a corpus of emotional words produced by children and adolescents. Personality and Individual Differences, 27(3), 433–451. https://doi.org/10.1016/S0191-8869(98)00253-0
Panayiotou, A. (2004a). Bilingual emotions: The untranslatable self. Estudios de Sociolingüística, 5(1), 1–19. http://dx.doi.org/10.1558/sols.v5i1.1
Pavlenko, A. (2002a). Emotions and the body in Russian and English. Pragmatics and Cognition, 10(1–2), 201–236. http://dx.doi.org/10.1075/pc.10.12.10pav
Pavlenko, A. (2002b). Bilingualism and emotions. Multilingua, 21(1), 45–78. http://dx.doi.org/10.1515/mult.2002.004
Pavlenko, A. (2008). Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 11(2), 147–164. https://doi.org/10.1017/S1366728908003283
Ponari, M., Norbury, C. F., & Vigliocco, G. (2018). Acquisition of abstract concepts is influenced by emotional valence. Developmental Science, 21(2), e12549. https://doi.org/10.1111/desc.12549
Rozin, P., Berman, L., & Royzman, E. (2010). Biases in use of positive and negative words across twenty languages. Cognition & Emotion, 24, 536–548. https://doi.org/10.1080/02699930902793462
Sass, K., Fetz, K., Oetken, S., Habel, U., & Heim, S. (2013). Emotional verbal fluency: A new task on emotion and executive function interaction. Behavioral Sciences, 3(3), 372–387. https://doi.org/10.3390/bs3030372
Schrauf, R. W., & Sanchez, J. (2004). The preponderance of negative emotion words in the emotion lexicon: A cross-generational and cross-linguistic study. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2–3), 266–284. https://doi.org/10.1080/01434630408666532
Semin, G., Gorts, N., Nandram, S., & Semin-Goossens, A. (2002). Cultural perspectives on the linguistic representation of emotion and emotion events. Cognition and Emotion, 16(1), 11-28. https://doi.org/10.1080/02699930143000112
Suitner, C., & Maass, A. (2008). The role of valence in the perception of agency and communion. European Journal of Social Psychology, 38, 1073–1082. http://dx.doi.org/10.1002/ejsp.525
Sylvester, T., Braun, M., Schmidtke, D., & Jacobs, A. M. (2016). The Berlin affective word list for children (kidBAWL): Exploring processing of affective lexical semantics in the visual and auditory modalities. Frontiers in Psychology, 7, 969. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.00969
Unkelbach, C., von Hippel, W., Forgas, J. P., Robinson, M. D., Shakarchi, R. J., & Hawkins, C. (2010). Good things come easy: Subjective exposure frequency and the faster processing of positive information. Social Cognition, 28(4), 538–555. Retrieved from https://www.researchgate.net/profile/Christian-Unkelbach-2/publication/50300207_Good_Things_Come_Easy_Subjective_Exposure_Frequency_and_the_Faster_Processing_of_Positive_Information/links/56e7db5b08ae4cbe4d454f57/Good-Things-Come-Easy-Subjective-Exposure-Frequency-and-the-Faster-Processing-of-Positive-Information.pdf
Wierzbicka, A. (1992). Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York: Oxford University Press. Retrieved from https://books.google.it/books/about/Semantics_Culture_and_Cognition.html?id=5XM8DwAAQBAJ&redir_esc=y
Wierzbicka, A. (2004). Preface: Bilingual lives, bilingual experience. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2/3), 94–104. https://doi.org/10.1080/01434630408666523
DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v8i3.5742
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright © 2015 - 2026. European Journal of Foreign Language Teaching (ISSN 2537-1754) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.
This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.
All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).