¿QUÉ NOS PUEDEN ENSEÑAR LAS FRICATIVAS SOBRE LA IMPORTANCIA DE INVESTIGAR MÚLTIPLES LENGUAS?

Maria João Pais do Amaral, Maria Teresa Martinez Garcia

Abstract


Este estudio destaca la necesidad de realizar investigaciones más amplias sobre la pronunciación en una segunda lengua (L2), abarcando diversos idiomas para evitar la exclusividad del enfoque en el inglés. En el texto proponemos que, al investigar una variedad de idiomas y contextos, se puede obtener una comprensión más completa de la adquisición fonológica en la L2 y mejorar las estrategias pedagógicas. Este artículo propone centrarse en las fricativas de estudiantes surcoreanos aprendiendo español y portugués (y viceversa), ya que estos grupos están poco representados en la literatura. Se aborda cómo los aprendices a menudo intentan reemplazar fonemas que no existen en su lengua materna con sonidos similares que sí existen. También se destaca la importancia de la instrucción explícita de pronunciación en el aula, que puede mejorar la precisión en la producción de sonidos en la L2.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


español, portugués, coreano, pronunciación, fricativas, métodos de enseñanza

Full Text:

PDF

References


Añorga, A., & Benander, R. (2015). Creating a pronunciation profile of First‐Year Spanish students. Foreign Language Annals, 48(3), 434-446.

Best, C. T. (1995). A direct realist view of cross-language speech perception. Speech perception and linguistic experience, 171.

Cahyaningrum, A. (2023). English Pronunciation by Korean EFL Learners on Hilokal Language Educational Application. Elsya: Journal of English Language Studies, 5(1), 1-17.

Derwing, T. M. (2010). Utopian goals for pronunciation teaching. In J. Levis & K. LeVelle (Eds.), Proceedings of the 1st Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Conference, Iowa State University, Sept. 2009. (pp. 24-37), Ames, IA: Iowa State University.

Elliott, A. R. (1997). On the teaching and acquisition of pronunciation within a communicative approach. Hispania, 95-108.

Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems. Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research, 92, 233-277.

Flege, J. E. (2003). Assessing constraints on second-language segmental production and perception. Phonetics and phonology in language comprehension and production: Differences and similarities, 6, 319-355.

Flege, J. E., Bohn, O. and Jang, S. (1997). Effects of experience on non-native speakers' production and perception of English vowels. Journal of Phonetics 25(4), 437-470.

Hualde, J. I. (2013). Los sonidos del español: Spanish Language edition. Cambridge University Press.

Ingram, J. C., & Park, S. G. (1997). Cross-language vowel perception and production by Japanese and Korean learners of English. Journal of phonetics, 25(3), 343-370.

Jongman, A., Wayland, R., & Wong, S. (2000). Acoustic characteristics of English fricatives. The Journal of the Acoustical Society of America, 108(3), 1252-1263.

Kang, K. S. (2000). On Korean fricatives. Journal of Speech Sciences, 7(3), 53-68.

Levis, J. M. (2019). Cinderella no more: Leaving victimhood behind. Speak Out, 60, 7-14.

Levis, J. (2021). L2 pronunciation research and teaching: The importance of many languages. Journal of Second Language Pronunciation, 7(2), 141-153.

Major, R. C., & Faudree, M. C. (1996). Markedness universals and the acquisition of voicing contrasts by Korean speakers of English. Studies in Second Language Acquisition, 18(1), 69-90.

Mateus, M. H., & d'Andrade, E. (2000). The phonology of Portuguese. OUP Oxford.

Terrell, T. D. (1977). A natural approach to second language acquisition and learning. The Modern Language Journal, 61(7), 325-337.

Terrell, T. D. (1991). The role of grammar instruction in a communicative approach. The Modern Language Journal, 75(1), 52-63.

Tergujeff, E. (2012). English pronunciation teaching: Four case studies from Finland. Journal of language teaching and research, 3(4), 599-607.

Winitz, H. (1996). Grammaticality judgment as a function of explicit and implicit instruction in Spanish. The Modern Language Journal, 80(1), 32-46.




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejmts.v3i1.464

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2020-2023. European Journal of Multilingualism and Translation Studies (ISSN 2734 - 5475 / ISSN-L 2734 - 5475). All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and  Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.