ANGLICIZATION OF INDIGENOUS NAMES ON SOCIAL MEDIA BY YORUBA-ENGLISH BILINGUALS: PEDAGOGIC IMPLICATIONS

Morounmubo Deborah Ogunbona, Rafiu Jimoh

Abstract


Anglicism and Nativization can be said to be closely knit as both linguistic phenomena are attempts to portray one language in the form of another. Whereas, Anglicism is the attempt to make an indigenous language sound English, Nativization is trying to make English sound indigenous. This study investigates Anglicization of names on social media, a practice among some Yoruba-English bilinguals (YEBs), with a view to finding out its linguistic features, sociolinguistic imports, the motivation behind such practice and its implications for pedagogy and language teaching. Data for the study, which were sourced from the WhatsApp group of SSIII students, Demonstration Secondary School, Ondo, Nigeria, contain one hundred indigenous profile names of the students as anglicized on the group’s platform. Using Dell Hymes’ Ethnography of Communication, William Labov’s Variability Concept as well as Descriptive Method of Data Analysis, the data were purposively selected, carefully grouped and applied for the analysis. The investigation reveals that the theory of word-formation processes in English was adopted by YEBs to anglicize their indigenous names at both phonological and morphological levels, with apparent disregard for both semantic components and sociolinguistic functions of their indigenous names before Anglicization, thereby leaving the product (anglicized) to appear as mere cant or jargon of the bilingual youths. The paper submits that the motivation for Anglicism might not be mainly attributable to linguistic dexterity or innate morphological competence on the part of YEBs, but largely to exuberance and idiosyncrasies emanating from identifying with the global practice of specialized youth communication on social media, a phenomenon that should be noted by the EL2 teacher while teaching this set of youths.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


Anglicism, nativization, indigenous names, social media, linguistic variation

Full Text:

PDF

References


Adéoye, C. (1972). Oruko Yoruba. Ibadan: Ibadan University Press.

Adetugbo, (1979). “The Yoruba Language in Yoruba History”. in S.O. Biobaku (ed) Sources of Yoruba History. Oxford: Clarendon Press.

Ajadi, (l999). African oral literature: definition, theory and taxonomy in The English language and literature in English: an introductory handbook. E. Adegbija (Ed.). Department of Modern European Languages. Ilorin: University of Ilorin.

Ajileye, M. K. (1991). A Comparative Semantic Study of English and Yoruba Names. M.A Dissertation, Department of English, University of Ilorin.

Ajíleye, M. K. (2012). A Sociolinguistic Investigation of Anglicisms in Personal and Business Names in the Yorùbá Speech Community. An unpublished Ph.D. thesis submitted to the Department of English, University of Ibadan.

Ajileye, M. K. (2017). Multiplicity of Cultures in Anglicised Yoruba Personal Names and Yoruba Business Names, The International Journal of Humanities & Social Studies Vol 5 Issue 3 March, 2017

Akinnaso, N. (1980)."The Sociolinguistic Basis of Yoruba Personal Names". Anthropological Linguistics 22: 275–304

Atolagbe, O. D. (2011). A Morphosyntactic Study of Anglicized Yoruba Personal Names in Selected Secondary Schools in Ibadan. Unpublished M.A. Thesis: University of Ibadan.

Atolagbe, D. et al. (2015). Generation and Attribution of Nicknames among Secondary School Students: Indices of Linguistic Creativity in Research on Humanities and Social Sciences. Vol.5, No.20, 2015

Babalola, A. and Alaba, O. (2003). A Dictionary of Yoruba Personal Names. Lagos, West African Book Publishers.

Carter, R. (2004). Language and Creativity: The Art of Common Talk. London: Routledge.

Chambers, J. K. (1995). Sociolinguistic Theory. Oxford, England: Blackwell.

Crystal, D. (2006). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.

Dittmar, N. (1981). Sociolinguistics – A Critical Survey of Theory and Application. London: Edward Arnold Publishers.

Faleye, O., Adegoju, A. (2012). A Sociolinguistic Study of Deviant Orthographic Representation of Graduating Student's Names in a Nigerian University. Linguistik Online 53: 11–22.

Farah, I. (1998). The Ethnography of Communication, in N. H. Hornberger and P. Corson (eds) Encyclopedia of Language and Education: Volume 8: Research Methods in Language and Education. Dordrecht: Kluwer.

Fishman, J. (1997). “The Sociology of Language’ in Coupland, N. et al. (eds) Sociolinguistics. England: Palgrave.

Filipovic, R. (1996). English as a word donor to other languages of Europe in R. Hartmann (Ed.) English Language in Europe. England: Intellect Ltd.

Geertz, C. (2017). The Interpretation of Cultures: Selected Essays. New York: Basic Books Inc. Publishers

Hall, C. (2005). An Introduction to Language and Linguistics: Breaking the Language Spell. London: Continuum International Publishing Group.

Haller, M. (2012). The Influence of English on Other Languages. Indonesia: https://web:facebook.com/acedemonstration/friends_all

Hymes, D. (1972). Models of the Interaction of Language and Social Life', in J. J. Gumperz and D. Hymes (eds) Directions in sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart &Winston.

Hymes, Dell (1974). Foundations of Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania.

Jowitt, D. (1991). Nigerian English Usage: An Introduction. Lagos: Longman Nigeria Plc.

Komolafe, O. E. (2014). Name customizing among Nigerian youth and implications on literacy and culture, International Journal of Humanities and Social Science Invention. Volume 3 Issue 61. Pp 47-56.

Labov, W. (1972). Language in the Inner City. Philadelphia: University of Philadelphia Press.

Lebedko, M. (2014). Globalization, Networking and Intercultural Communication, Intercultural Communication Studies. 23 (1): 28–41.

Merriam-Webster Dictionary. c 2018 Merriam-Webster, Inc.

Ndimele, O. M. (2003). Morphology and Syntax. Port Harcourt: Emhai Printing and Publishing Company.

Odebode, B. (2005). "A Pragmasociolinguistic Study of Names and Nicknames in Soyinka's Death and the King's Horseman" in Olateju, Moji/Oyeleye, Lekan. (eds.) (2005): Perspectives on Language and Literature. Ile-Ife, Obafemi Awolowo Press: 199–214.

Ogunbona, M. D. (2018). Anglicisms in Yoruba Indigenous Names on the Social Media. Unpublished M.A. Thesis: University of Ibadan.

Ogunwale, A. (2016). Naming in Yoruba: A Sociolinguistic Exposition. Ile-Ife: Obafemi Awolowo University Press.

Sangotoro, T. K. (2002). The Grammar of Yoruba Personal Names. Unpublished M.A. Dissertation, Department of Linguistics and African Languages, University of Ibadan.

Saville-Troike, M. (1989). The Ethnography of Communication. Cambridge: Blackwell.

Schmid, M. S. & DeBot, K. (2006). Language Attrition: The Handbook of Applied Linguistics. Eds. A. Davies and C. Elder. UK: Blackwell Publishing Limited.

The Open University. www.open.ac.uk/courses/modules/e302 Language and creativity (2016). The Open University.




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejel.v8i3.4857

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright © 2015 - 2023. European Journal of English Language Teaching (ISSN 2501-7136) is a registered trademark of Open Access Publishing GroupAll rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.

All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).