TEACHING APPROACHES OF GREEK AS A FOREIGN LANGUAGE AT THE GREEK LANGUAGE CENTER OF THE UNIVERSITY OF IOANNINA: DYNAMICS OF THE GREEK LANGUAGE REGARDING FOREIGN SCHOLARS OF IKY (STATE SCHOLARSHIPS FOUNDATION), AS WELL AS FREE STUDENTS
Abstract
The Greek Language Teaching and Cultural Centre DI.K.E.P.P.E.E. "Stavros Niarchos" in the Ioannina University is the subject of our suggestion on teaching approaches, the teaching tools, textbooks used and techniques which contribute to the Foreign Adult and Children’s Greek Literacy. Teaching applications and experiential learning of Greek as a foreign language in the last two teaching years at the specific Educational Centre are discussed. We also present the learning conditions in such a particular border region of Epirus and the operations of the Centre under the auspices of the University to communicate the Greek language and civilization with an emphasis on the participation of students from the Balkans and the Black Sea countries. The importance of their presence for the promotion of Greek in a language - bridge between cultures is noted. Also, we propose ideas to possible future cooperation activities in respect of students’ birthplaces and teaching the Greek language in the Balkans and the Black Sea area. We supported and organized a coordinated research in order to overcome learning difficulties, present possibilities and empower the future of the Greek language as an international education.
Article visualizations:
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Αντωνοπούλου, Ν. Βαλετόπουλος, Καρακύργου, Μουµτζή, Παναγιωτίδου, (2006). Ανάλυση Λαθών. ∆ιαθέσιµο στο δικτυακό τόπο:
http://www.greeklanguage.gr/greekLang/files/document/errors/errors_study_a.pdf (In Greek)
Ali, A., Van der Zee, K., & Sanders, G. (2003). Determinants of intercultural adjustment among expatriate spouse. International Journal of Intercultural Relations, 27(5), 563–580.
Ahmadi, S.M., (2016). The Importance of Listening Comprehension in Language Learning. International Journal of research in English Education.Vol.1, No 1, pp.6-10.
Αρχάκης, Α. & Τσάκωνα, Β. (2011), Ταυτότητες αφήγησης και γλωσσική εκπαίδευση, Αθήνα. Πατάκης.(In Greek)
Αρχάκης Α. (2005). Γλωσσική διδασκαλία και σύσταση των κειμένων. Αθήνα, Πατάκης.(In Greek)
Asher, J. (1969)."The Total Physical Response Approach to Second Language Learning”. The Modern Language Journal, Vol. 53, No. 1 (Jan., 1969), pp. 3–17.
Asher, James (1996). Learning another Language through Actions (5th ed.). Los Gatos, CA: Sky Oaks Productions.
Brown, H. (2002). English language teaching in the ‘post-method’ era: Toward better diagnosis, treatment, and assessment. In J. Richards and W. Renandya (Eds.), Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice (pp. 9-18). Cambridge: Cambridge University Press.
Bernstein, B. (2000). Class, codes and control, volume V: Pedagogy, symbolic control and identity: Theory, research, critique. (Revised edition). Oxford: Roman & Little field.
Bettelheim, Br. (1978). The Uses of Enchantment, The meaning and the Importance of fairy tales, London, Peregrine Books.
Βourdieu, P. (1993). The field of cultural production. Cambridge: Polity.
Burt, M. & Kiparsky, C. (1974). "Global and Local Mistakes." In: Schumann and Stenson (eds.), New Frontiers in Second Language Learning. Rowley, Mass: Newbury House.
Cobb, T. (2013). The Compleat Lexical Tutor. In: www.lextutor.ca.
De Saussure, F. (1979). Μαθήματα γενικής γλωσσολογίας, μετάφραση Φ.Δ. Αποστολόπουλου, Aθήνα, Παπαζήσης (in Greek).
Δημάση, Μ. (2013).Η συμβολή των γλωσσικών δανείων στη διδασκαλία του λεξιλογίου της ρωσικής ως ξένης γλώσσας: η περίπτωση λέξεων της ελληνικής μυθολογίας. Journal in Roussian language: "Использование заимствований в процессе обучения лексике русского языка как иностранного (на материале греческой мифологии)". Στη σειρά 22: "Теория перевода" (Θεωρία της μετάφρασης) στο 4ο τεύχος του Вестник Московского Университете, (Αγγελιοφόρος του Πανεπιστημίου της Μόσχας). (in Russian language)
Ντίνας, Κ. & Γρίβα, Ε., (2016). Διαπολιτισμική αφύπνιση και επικοινωνία στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας In: Τσιτσανούδη, Ν. Ελληνική Γλώσσα, Πολιτισμός και Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Gutenberg (in Greek).
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Fauziati, E. (2011). Interlanguage and error fossilization: A study of Indonesian students learning English as a foreign language. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 1(1), 23-38.
Frith, M. B. (1977). A study of form and function at two stages of developing Interlanguages. Bloomington: Indiana University Linguistics Club
Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition: An introductory course.New York and London: Routledge.
Γαβριηλίδου Ζ. (2003). Φωνητική συνειδητοποίηση και διόρθωση παιδιών προσχολικής και πρώτης σχολικής ηλικίας. Αθήνα, Τυπωθήτω-Δάρδανος (in Greek).
Goodwin, Ch. & Duranti, A. (1992). "Rethinking context: an introduction" (PDF). In Goodwin, Charles; Duranti, Alessandro. Rethinking context: Language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 1–42. Retrieved February 19, 2017.
Γούτσος Δ. (2006). «Ανάπτυξη λεξιλογίου - από το βασικό στο προχωρημένο επίπεδο». Στο:Γούτσος Δ., Μ. Σηφιανού και Α. Γεωργακοπούλου. Η ελληνική ως ξένη γλώσσα: Από τις λέξεις στα κείμενα. Αθήνα, Πατάκης (in Greek).
Griva, E., Stamou, A. & Bouras S (2016). Bilingual immigrant students‟ linguistic and cultural identity construction: Perspectives from minority and majority students in the Greek educational context. In C.E. Wilson (Ed.), Bilingualism: Cultural Influences, Global Perspectives and Advantages/Disadvantages. NovaPress.
Hamad Al-Κhresheh Μ. ,( 2015)A Review Study of Interlanguage Theory, International Journal of Applied Linguistics and English Literature Vol. 4, No 3, May 2015.
Χατζησαββίδης, Σ. & Γρίβα, Ε (2014). Αναλυτικό πρόγραμμα για την ελληνική ως ξένη Γλώσσα. Balanced Literacy Program: Modern Greek Paideia‟. Ontario, Canada. Copyright: Greek Community of Ontario. (in Greek).
Ιορδανίδου, Α. & Σφυροέρα, Μ. (2007). Η επικοινωνιακή προσέγγιση του γλωσσικού µαθήµατος. ∆ιαθέσιµο στο δικτυακό τόπο: http://www.kleidiakaiantikleidia.net/book18/book18.pdf (in Greek).
Ιωάννου, Ν. (2014). Χαρακτηριστικά του ενήλικα εκπαιδευομένου καιεμπόδια στη μάθηση. Δραστηριότητα Ομαδικής Μάθησης. «Εκπαίδευσητων Εκπαιδευτών Ενηλίκων που διδάσκουν σε ευάλωτες ομάδες πληθυσμού». Αναθεωρημένο Ευρωπαϊκό Θεματολόγιο για την Εκπαίδευση Ενηλίκων In (ΑΕΘΕΕ), 2012-2014, http://www.moec.gov.cy/aethee/omadiki_mathisi/fev_2014/1_ananeomeno_evropaiko_thematologio_nikoletta_ioannou.pdf(in Greek).
Jabeen, A (2015).The Role of Error Analysis in Teaching and Learning of Second and Foreign Language. Education and Linguistics Research, Vol. 1, No. 2.
James, C. (1998). Errors in Language Learning and Use. London: Longman.
Jaszczolt, K. M., (2010). “Default Semantics”, in The Oxford Handbook of Linguistic Analysis, B. Heine & H. Narrog (eds), Oxford: Oxford University Press, 193–221.
Κατσιμαλή Γ., Δ. Παπαδοπούλου, Ευ. Θωμαδάκη, Ευ. Βασιλάκη και Μ. Αντωνίου. (2007). Κλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής (ελληνορωσική έκδοση). Ρέθυμνο: Ε.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ.(in Greek).
Κουτσελίνη, Μ. (2006). Στρατηγικές διαφοροποίησης της διδασκαλίας (in Greek-Russian edition). στη σχολική τάξη. Παιδαγωγική Επιθεώρηση, 41, 9-23(in Greek).
Kramsch, C. (1995). The applied linguist and the foreign language teacher: Can they talk to each other? Australian Review of Applied Linguistics, 18,1. 1-16.
Krashen St. & Tr.Terrell (1995) The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom, Phoenix ELT.
Kurita, T. (2012). Issues in second language listening comprehension and the pedagogical implications. Accents Asia, 5(1), 30-44.
Liebscher, G. & Dailey-O’Cain, J. (2003). Conversation repair as a role-defining mechanism in classroom interaction. The Modern Language Journal, 87(iii), 375-390.
Lightbown, P.M. & Pienemann, M. (1993). Comments on Stephen D. Krashen’s “Teaching Issues: Formal grammar instruction.” TESOL Quarterly, 26, No.3. 717-722.
Lightner, Th. M. (1965) On the Description of Vowel and Consonant Harmony, WORD, 21:2, 244-250.
Mellow, D. (2002). Toward principled eclecticism in language teaching: The two-dimensional model and the centering principle. Teaching English as a Second Language Electronic Journal, 5, A-1.
Μαγγανά, Α. (1998). Η κατάκτηση του πτωτικού χαρακτηρισμού της νέας
ελληνικής ως ξένης γλώσσας. Μελέτες για την Ελληνική Γλώσσα. Πρακτικά
19ης Ετήσιας Συνάντησης του Τομέα Γλωσσολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής
του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης:189-98. (in Greek).
Μαγγανά, Α. (2002). The acquisition of Modern Greek word order by adult L2 learners. Στο: M. Makri- Tsilipakou (ed), 14th International Symposiun. Selected Papers on Theoretical and Applied linguistics. Department of Theoretical and Applied Linguistics, School of English, Aristotle University of Thessaloniki:223- 35(in Greek)..
Manca, E. (2012). Context and Language, Italy, ESE Salento University Publishing. Μήτσης, Ν. (2004). Η διδασκαλία της γλώσσας υπό το πρίσμα της επικοινωνιακής προσέγγισης, Gutenberg - Γιώργος & Κώστας Δαρδανός. (in Greek).
Μήτσης Ν., (1998). Στοιχειώδεις αρχές και μέθοδοι της εφαρμοσμένης διδασκαλίας: εισαγωγή στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης (ή ξένης) γλώσσας. Αθήνα: Gutenberg (in Greek).
Παπαδοπούλου, Μ. &Ζάγκα Ε. (2008). Ανάπτυξη δεξιοτήτων παραγωγής γραπτού λόγου στη διδασκαλία της δεύτερης γλώσσας. Ανασκευάζοντας κείμενα με αφορμή την επίσκεψη σε μία έκθεση. Επιστήμες της Αγωγής, 1, 237-250. (in Greek).
Papadopoulou, Sm. (2015).Storytelling in teaching language arts as a representation of change in animation of science culture. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis: Studia ad Didacticam Biologiae Pertinentia V,197, 63-77.
Παπατσίμπας, Γ.Ε. (επιμ.), (2002). Η Σύνταξη. της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας, Αθήνα. (in Greek).
Portz, J. (2004). Summer school 2000 and 2001: The Boston public schools transition services program. In M. Boulay & G. D. Borman (Eds.), Summer learning: Research, policies, and programs (pp. 103–120). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Pourhosein Gilakjani, A., & Sabouri, N. B. (2016). Learners’ Listening Comprehension Difficulties in English Language Learning: A Literature Review. English Language Teaching, 9(6):123-133.
Ρεβυθιάδου Α. και Μ. Τζακώστα (2007). Η φωνολογία στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης γλώσσας. Αθήνα, Πατάκης (in Greek).
Savignon, Sandra J. (2000). "Communicative language teaching". In Byram, Michael. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London: Routledge. pp. 125–129.
Σεραφειµίδου, Α., Χατζηπαναγιωτίδη, Α., Χρίστου, Χ. (2003) Το Παραµύθι ως Μέσο ∆ιδασκαλίας της Ελληνικής ως ∆εύτερης/ Ξένης Γλώσσας, στο: Τρέσσου, Ε., Μητακίδου, Σ. (επιµ) Εκπαιδευτικοί Μιλούν Σε Εκπαιδευτικούς για τις Εµπειρίες τους. Εκπαίδευση Γλωσσικών Μειονοτήτων. Θεσσαλονίκη: Παρατηρητής.(In Greek)
Sercu, L. (2006). The foreign language and intercultural competence teacher: the Acquisition f a new professional identity, Intercultural Education, 17 (1), 55-72.
Van De Silva, Fr. ( 2015).Fairy tale symbolism “in the Cambridge Companion to Fairy Tales. Edited by M.Τatar, 97-116.Cambridge University Press.
Widdowson, H.G. (1983). Talking shop: H.G. Widdowson on literature and ELT. ELT Journal, 37(1), 30-35.
Wilson, J. J. (2008). How to teach listening. Harlow: Longman.
Yan, X., Zhou, Z., & Dai, P. (2007). Principled eclecticism in college English teaching in China. Asian EFL Journal, 17, 1-38.
Zhou, M., & Kim, S. S. (2006). Community forces, social capital and educational achievement: Education in the Chinese and Korean immigrant communities. Harvard Education Review,76(1), 1–29.
DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v0i0.1544
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright © 2015 - 2023. European Journal of Foreign Language Teaching (ISSN 2537-1754) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.
This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.
All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).