Zhu Lihong, Wang Feng


Taoism is one of the most fundamental thoughts in China, and Laozi’s Taoist theory is even more brilliant, shining through the entire history of Chinese culture. Taoist culture and thoughts through translation have influenced American poetry directly or indirectly. Tao Te Ching (also Laozi) has become the most widely translated Chinese classic in history with the largest circulation overseas. Moreover, its translation has become second only to the Bible. At present, most scholars tend to comment on its translations, and there are few researches on the influence of Taoist thoughts after translation. Therefore, this paper intends to focus on the influences of Taoism on American poetry after translation. The study is based on three major cultural movements in the 20th century in the United States: the New Poetry Movement, the Beat Movement and the Deep Imagist Movement, taking typical poems in these movements as the research objects. The study intends to illustrate the great influences of Taoism on the three cultural movements in the 20th century in the United States by means of close reading, comparative analysis from the perspective of diachronic research. It first introduces the three American movements briefly, enumerates the poets who absorbed Taoist ideas in the movements, and then explains specifically what thoughts they absorbed from Taoism through the comparative analysis between the original Taoist thoughts and the thoughts in American poet’s poetry. It demonstrated in detail that American poets absorbed Taoist thoughts that have an impact on their poetry writing as poets. During the New Poetry Movement, the poets advocated the Taoists view of nature. During the Beat Movement, they paid close attention to the view of “inaction”, while the poets of the Deep Image Group concentrated on the illusion under the view of “homogeneous things”, which promoted the diversified development of American poetry.


Article visualizations:

Hit counter


Taoist thought; American poetry; influence; new poetry movement; beat movement; deep imagist movement

Full Text:



Bly, Robert, 2018. Collected Poems [M]. WW Norton & Company, pp114.

Chang, Yaoxin, 2008. A Survey of American Literature[M]. Tianjin, Naikai University Press, pp362.

Chung, Ling, 2003. American Poetry and Chinese Dream: Chinese Cultural Model in American Modern Poetry[M]. Guilin, Guangxi Normal University, pp94-95, pp100.

Du, Jing, 2011. The Color Representation and Emotional Expression of Jewelries. PhD Thesis, China University of Geosciences (Beijing), pp15.

Eliot, TS ed., 1954. Literary Essays of Ezra Pound[M]. London, Faber and Faber, pp218.

Guo, Yingjie, 2014. An Intertextual Perspective of Chinese Elements in American New Poetry Movement between 1919 and 1949[J]. Journal of Beijing International Studies University, 36(08):56. doi: 1003-6539(2014)08-0055-09

Hong, Na, 2011. Transcending Cultural Relativism: A Study of Gary Snyder’s Cultural Thoughts[D]. Minzu University of China, pp42.

Kang, Yaru, 2018. The Connections between Two American Postmodern Poets and Chinese Classical Poetry[J]. Home Drama, (06):192-193. doi: 1007-0125(2018)06-0192-02

Jeffers, Robinson. 1959. Carmel Point. Accessed Aug. 12, 2020.

Jeffers, Robinson. 2003. Summer Holiday.”poem/

summer-holiday/ Accessed Aug. 12, 2020.

Laozi, James Legge, 2016. Gao Zhichao Annotation: Tao Te Ching, [M]. Henan, Zhongz zhou Ancient Books Publishing House, pp32, pp34, pp11, pp55.

Mair, Victor H. Mair. Wandering, 1994. On The Way---Early Taoist Tales And Parables Of of Chuang Tzu[M]. New York, Bantam Books, pp77, pp102.

Merwin, WS, 1981. Chinese Poetry and the American Imagination[M]. Ironwood, pp18.

Piao, Rongyu, 2019. On the spirit of Zhu Zi contained in the concept of “equality of things” in Chuang Tzu from the perspective of “Zhi Yan” [J]. Guan Zi Journal, (02):51. doi: 10.19321/j.cnki.gzxk.issn1002-3828.2019.02.08

Qin, Dan, 2010. On the Influences and Zen upon American Modern Poems[J]. Chongqing University of Arts and Sciences (Social Science Edition), 29(04):52. doi: 10.19493/j.cnki.issn1673-8004.2010.04.010

Rexroth, Kenneth, 1967. Collected Shorter Poems[M]. New York, New Directions, pp223.

Rexroth, Kenneth, 1989. Lao Tzu, Tao Te Ching[M]. New York, New Directions, pp5.

Sanderberg, Carl. 1918. Cool Tombs. . Accessed Aug. 12, 2020.

Tang, Genjin, 2007. American Poetry in the 20th Century[M]. Shanghai, Shanghai University Press, pp4.

Wang, Enbao, Wang Yuexi Annotation, 1990 Chinese Classical Prose Writings in English [M]. Beijing, Beijing Language and Culture University., pp176.

Wright, James, 1990. Above the River[M]. Middle Town, Wesleyan University Press, pp122.

Wu, Bing, Zhu Jianping, 2019. Arthur Waley’s reconstructing the historical-cultural context in his translation of Dao De Jing[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice (02):91.

Yan, Yu, 2013. On the Chinese Images and Taoist Realm of James Wright’s Pastoral Poetry: Taking the “Branch Will Not Break” for Example. PhD Thesis, Beijing International Studies University, pp48.

Yang, Mmiao, Tian Xiaoying, 2009. Equivalence or Changing Life and Death---The Aesthetic Position and Meaning of Chuang Tzu and Gehong from the Problem of Life and Death[J]. Journal of Southwest University (Social Sciences Edition), 35(01):88.doi: 10.13718/j.cnki.xdsk.2009.01.006

Zhang, Ziqing, 1989. On American Deep Imagist Poetry[J]. Foreign Literature, (05):89.doi: 10.16430/j.cnki.fl.1989.05.015

Zhang, Ziqing, 1995. A History of 20th Century American Poetry[M]. Jilin, Jilin Educational Publishing House, pp728.

Zhao, Yiheng, 1989. The Second Wave: The Influence of Chinese Poetry on Today's American Poetry [J]. Journal of Peking University (Humanities and Social Sciences), (02):81, 85.

Zhao, Yiheng, 2003. Poets' Excursions: How has China changed modern American poetry The Muse from Cathay [M]. Shanghai, Shanghai Translation Publishing House, pp314, pp316.



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2015-2018. European Journal of Applied Linguistics Studies (ISSN 2602 - 0254 / ISSN-L 2602 - 0254). All rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.