TRANSLATION RESEARCH OF COLD MOUNTAIN POEMS FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATOR BEHAVIOR CRITICISM

Shuang Deng, Feng Wang

Abstract


The spread of Cold Mountain (Han Shan) poems is a text travel. As an important phenomenon of Chinese culture as well as a world cross-cultural phenomenon, it has significant research value. From the perspective of translator behavior criticism, the translator's volitional nature, identity and the social context in which the translator's behavior takes place all influence the translator's internal and external translation behavior. Based on the "Truth-seeking-Utility-attaining" Continuum Mode of Evaluation, we find that different sinologists display different translator's behavior characteristics when translating Cold Mountain poems into English. This paper summarizes the general behavior rules of translators, which can provide some references for the "going out" of Chinese culture.

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


translator’s behavior; "Truth-seeking-Utility-attaining" continuum mode of evaluation; Cold Mountain poems; Han Shan

Full Text:

PDF

References


Hu, Anjiang (2005). “Text Travel and Translation Variation? -- On Gary Snyder's Creative ‘Misreading’ of Cold Mountain Poems”[J]. Journal of PLA Institute of Foreign Languages, (06):67-72.

Huang, Qin & Liu Xiaoli (2019). “Comparative Analysis of Shaoxing Dialect Translation Strategies in Soap from the Perspective of Translators Behavior Criticism”[J]. Journal of PLA Institute of Foreign Languages, (04):131-141+160.

Leed, Jacob (1984). “Gary Snyder, Han Shan, and Jack Kerouac”[J]. Journal of Modern Literature. (11):185-193.

Ou, Hong (1994). “Gary Snyder's Aspects”[J]. Foreign Literature Review, (01):32-36.

Rouzer, Paul F trans. (2017). Nugent, ed. The Poetry of Hanshan (Cold Mountain), Shide, and Fenggan [M]. de Gruyter .

Snyder, Gary (1965). Riprap & Cold Mountain Poems [M]. San Francisco: Grey Fox Press.

Sun, Zhili (2001). ”Translation and Treason ”[J]. Chinese Translators Journal, (04):18-22.

Xu, Ming (2019). “A Textual Research on Gary Snyder's Translation of Cold Mountain”[J]. Chinese Comparative Literature, (03): 50-65.

Yuan, Li (2003). “A Hermeneutic Study of the Subject of Literary Translation”[J]. Journal of PLA Institute of Foreign Languages, (03):74-78.

Zhao, Yiheng (1982). “Gary Snyder Looks Eastward”[J]. Readings, (08):128-133.

Zhang, Huiling (2008). “Gary Snyder's Translator Subjectivity in the English Version of Cold Mountain”[J]. Journal of Northwest A&F University (Social Science Edition), (06):150-154.

Zhou, Lingshun & Hu, Anjiang (2008). “The Dissemination and Acceptance of Cold Mountain in America”[J]. Journal of Southwest University of Political Science and Law, (02):125-130.

Zhou, Lingshun (2010). “Translators' Behavior and the "Truth-seeking-Utility-attaining" Continuum Mode of Evaluation”[J]. Foreign Language Teaching, (001):93-97.

Zhou, Lingshun (2011). “The "Truth-seeking-Utility-attaining" Model of Continuum of Evaluation Towards Translator Behavior”[J]. Journal of Jiangsu University (Social Science Edition), 13(06):42-49.

Zhou, Lingshun (2014). A Theoretical Framework of Translator Behavior Criticism [M]. Beijing: The Commercial Press.




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejlll.v5i2.274

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Shuang Deng, Feng Wang

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2015-2018. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies (ISSN 2559 - 7914 / ISSN-L 2559 - 7914). All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and  Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.