THE PHONOLOGICAL INTERFERENCE OF PORTUGUESE LANGUAGE IN THE LEARNERS’ ENGLISH LANGUAGE PRONUNCIATION: IMPLICATIONS FOR INTERACTION / A INTERFERÊNCIA FONOLÓGICA DA LÍNGUA PORTUGUESA NA PRONÚNCIA DA LÍNGUA INGLESA DOS FORMANDOS: IMPLICAÇÕES NA INTERACÇÃO

Obed Daniel Mambico

Abstract


In this study, the researcher focused on the linguistic interference of the Portuguese language, the official language of Mozambique, in the learners’ English pronunciation. The aim was to understand the phonological interference of the Portuguese language in the learners’ English language pronunciation of words with phonetic syllables /ʃɘn/ and /tʃɘr/ in CV3 at Instituto Politécnico de Nhamatanda-ADPP. The interference may be positive transfer or negative transfer respectively. This study was based on a qualitative approach design, and the data were elicited from learners through reading drills. The instruments used to collect the data were observation by reading a list of words and a semi-structured interview guide sheet about factors affecting learners’ pronunciation interference. Therefore, these instruments were used to describe what kinds of interference phenomena occur in the pronunciation of words with /ʃɘn/ and /tʃɘr/ syllable sounds of the English language. The data analysis showed that the learners of CV3 experienced pronunciation interference when they read the list of words because of their proactive knowledge of the Portuguese language, which portrays their identity in the world, so the meaning of the words interferes the interaction with other speakers. The main factor is: the difference in language features between English and Portuguese. In conclusion, all CV3 participant learners experienced interference of meaning when pronouncing English words with phonetic syllables /ʃɘn/ and /tʃɘr/ due to the Portuguese language. Based on the findings, the researcher suggests that the learners should practice the pronunciation of these two sounds to be intelligible in their interaction with other competent speakers of the English language. Likewise, further researches on this topic should pay special attention to solve this pronunciation problem to enable comprehensible interaction amongst the speakers of the English language.

Neste estudo, o pesquisador centrou-se na interferência linguística da língua Portuguesa, língua oficial de Moçambique, na pronúncia da língua inglesa por parte dos formandos. O objectivo foi compreender a interferência fonológica da língua portuguesa na pronúncia de palavras com sílabas fonéticas /ʃɘn/ e /tʃɘr/ da língua inglesa por parte dos formandos do CV3 do Instituto Politécnico de Nhamatanda-ADPP. A interferência pode ser transferência positiva ou transferência negativa, respectivamente. Este estudo baseou-se numa abordagem qualitativa e os dados foram recolhidos dos formandos através de exercícios de leitura. Os instrumentos utilizados para recolher os dados foram a observação através da leitura de uma lista de palavras e um guião de entrevista semi-estruturada sobre os factores que afectam a interferência na pronúncia dos formandos. Assim, estes instrumentos foram utilizados, com o objectivo de descrever que tipos de fenómenos de interferência ocorrem na pronúncia de palavras com os sons das sílabas /ʃɘn/ e /tʃɘr/ da língua inglesa. A análise dos dados demonstrou que os formandos do CV3 têm interferência da pronúncia quando lêem a lista de palavras devido ao seu conhecimento proactivo da língua portuguesa, que retrata a sua identidade no mundo, por isso, os significados das palavras sofrem interferência na interação com outros falantes. Este é o principal factor: a diferença de características linguísticas entre inglês e português. Concluindo, todos os formandos participantes, do CV3, apresentaram interferência de significado ao pronunciarem palavras em inglês com sons /ʃɘn/ e /tʃɘr/ devido à língua portuguesa. Com base nos resultados, o pesquisador sugere que os formandos pratiquem a pronúncia destes dois sons para serem inteligíveis na sua interação com outros falantes competentes desta língua. Do mesmo modo, sugere que futuras pesquisas sobre este tema prestem uma atenção especial a este fenómeno, a fim de resolver este problema da pronúncia para permitir que haja uma interação compreensível entre os falantes da língua inglesa.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


phonology, interference, pronunciation, identity, interaction / fonologia, interferência, pronúncia, identidade, interação

Full Text:

PDF

References


Aini, H. I., Mardiana, W., & Krisdiana, A. (2022, August). Indonesian Language Interference Toward Students’ English Pronunciations: A Phonological Analysis and Implications for Teaching Speaking. In Seminar Nasional Pendidikan (Vol. 1, pp. 317-325). http://semnaspendidikan.unim.ac.id/index.php/semnas/article/view/19

Batalhão, F. (2015). Insucesso Escolar no Contexto Moçambicano: abordagem, concepções e políticas. Um estudo no ensino secundário geral na Província de Sofala, República de Moçambique. (Tese, Universidade Jean Piaget de Mocambique) Extraído de http://197.249.65.29/repositorio/spip.php?article673

Brandão, H. H. N. (2004). Introdução A Analise Do Discurso. 2a ed. Campinas: UNICAM.

Chu, K., & Lou, L. (2022). The Impact of Negative Transfer of Mother Tongue On College ESL Learners: Zhejiang Yuexiu University as a Case Study. Journal of Critical Studies in Language and Literature, 3 (1), 22-31. DOI: https://doi.org/10.46809/jcsll.v3i1.122

Cigarros, M. B., & Cuamba, E. G. (2021). Letramento escolar e a política linguística no contexto de multilinguismo em Moçambique. Confluência, 324-352. DOI: https://doi.org/10.18364/rc.v1i60.401

Darby, K., & Sloutsky, V. (2013). Proactive and retroactive interference effects in development. In Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society (Vol. 35, No. 35).

Denizer, E. (2017). Does Mother Tongue Interfere in Second Language Learning? Journal of Foreign Language Education and Technology, 2(1). Retrieved October 24, 2022 from https://www.learntechlib.org/p/208897/.

De Saussure, F. (2011). Course in general linguistics. Columbia University Press. https://books.google.com.br/books?hl=pt-PT&lr=&id=n6VFhwfLs0gC&oi=fnd&pg=PR9&dq=What+is+linguistics+-+Saussure&ots=GaqOqEfew6&sig=o0MmqfypmUla93pH7wdLMPu3J_c#v=onepage&q=What%20is%20linguistics%20-%20Saussure&f=false

Gonçalves, G. J. (2019). Critical Analysis in Use of Communicative Competence to Improve Teacher Trainees’oral Ability and Teaching of English at the Teacher Training Colleges in Zambézia, Mozambique. European Journal of Foreign Language Teaching. DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v0i0.2228

Juez, L. A. (2009). Perspectives on discourse analysis: theory and practice. 1st Ed. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. https://books.google.com.br/books?hl=pt-PT&lr=&id=ooxJDAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR7&dq=Perspectives+on+discourse+analysis:+theory+and+practice&ots=G72o7XWpmh&sig=kz9JkcEhlOVTlrxc_IbayOMC4fo#v=onepage&q=Perspectives%20on%20discourse%20analysis%3A%20theory%20and%20practice&f=false

Kambarova, L. R. (2022). The Notion of Interference in Linguistics (on the Example of Russian and English Languages). Conferencea, 16-21. Retrieved from https://www.conferencea.org/index.php/conferences/article/view/533

Linh, L. T. T. (2014). Heterogeneity of the Informal Sector in Vietnam: A Quali-Quanti Approach (Doctoral dissertation, Doctoral Thesis in Economics).

MINED (2015). Guião do Professor. S/Ed. Maputo: Ministério da Educação.

Nhampoca, E. C. (2015). Ensino bilingue em Moçambique: introdução e percursos. Working Papers em Linguística. 16 (2): 82-100. http://dx.doi.org/10.5007/1984-8420.2015v16n2P82

Nor, N. M., & Ab Rashid, R. (2018). A review of theoretical perspectives on language learning and acquisition. Kasetsart Journal of Social Sciences, 39(1), 161-167. Doi: https://doi.org/10.1016/j.kjss.2017.12.012

O’Shea Stella. (2008). Cambridge School Dictionary. Melissa Good.

Parrales, M. H. V. (2019). Influence of the linguistic stress, intonation and rhythm in the development of the pronunciation (Bachelor's thesis, Universidad de Guayaquil. Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación).

Putra, O. A. (2021). The Interference of Efl Students’native Language in English Pronunciation (A Case Study on Kaurnese and Rejangnese Students at English Education Study Program IAIN Bengkulu) (Doctoral dissertation, UIN FAS BENGKULU). URI: http://repository.iainbengkulu.ac.id/id/eprint/7175

Rahimpour, M. (2010). Cognitive development and language acquisition. Psycholinguistics: Scientific and technological challenges, 189-194. https://books.google.com.br/books?hl=pt-PT&lr=&id=sHBMEL2r1TAC&oi=fnd&pg=PA189&dq=psycholinguistics+language+acquisition+-+Yule&ots=Mg-BTgcSMw&sig=rmcdZVvF_qkFsCs9zHPxZRBrWD8#v=onepage&q=psycholinguistics%20language%20acquisition%20-%20Yule&f=false

Reite, T. (2013). À descoberta de particularidades no português de Moçambique: Explorações quantitativas e comparativas (Master's thesis). http://urn.nb.no/URN:NBN:no-38338

Riswanto, R. (2022). The interference of EFL student’s native language in students english pronunciation. JRTI (Jurnal Riset Tindakan Indonesia), 7(3), 357-362. DOI : https://doi.org/10.29210/30031957000

Santos, L. (2015). Certificado Vocacional Iii Em Agro-pecuária. PIREP.

Woods, C. (2005). Professional Development for teachers: Teaching the Assessing Skills in Foreign Language. 1st Ed. Cambridge: Cambridge University Press.

Woyciechowski, É. (2009). Música: uma proposta para o ensino de língua inglesa na escola pública. Ponta Grossa–Paraná. https://scholar.google.com.br/scholar?hl=pt-PT&as_sdt=0%2C5&q=M%C3%BAsica%3A+uma+proposta+para+o+ensino+de+l%C3%ADngua+inglesa+na+escola+p%C3%BAblica&btnG=

Yule, G. (2010). The study of language. 4th Ed. Cambridge: Cambridge university press.

Zheng, T. (2018). Influence of negative transfer of mother tongue on Chinese English learners' pronunciation. Theory and Practice in Language Studies, 8(11), 1478-1484. DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0811.12




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejlll.v8i2.534

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Obed Daniel Mambico

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2017-2023. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies (ISSN 2559 - 7914 / ISSN-L 2559 - 7914). All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and  Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.