THE PRAGMATIC FUNCTIONS OF THE DMS MʕLISH, BASĪṬA, AND BIHIMMISH IN JORDANIAN SPOKEN ARABIC

Shahid Barjes Abu Hashish, Aseel Alshbeekat

Abstract


This study adopts a discourse theory approach to examine the pragmatic functions of the discourse markers (DMs) Basīṭa, Mʕlish, and Bihimmish in Jordanian Spoken Arabic (JSA). The current research implements a mixed-methods approach. The researcher compiled a list of scenarios that feature Basīṭa, Mʕlish, and Bihimmish, highlighting the prevalence of these expressions and their contexts within Jordanian society. Subsequently, the researcher identified the pragmatic functions of each marker in every scenario. A panel of jurors validated the selected functions and suggested minor modifications to both the scenarios and their functions. Within the quantitative analysis framework, the researcher employs statistical methods using SPSS to calculate frequencies, means, standard deviations, and gender-based differences. Regarding gender differences, the findings reveal statistically significant disparities between males and females in their use of Basīṭa, Mʕlish, and Bihimmish and their variants. The results indicate that females prefer emotional and supportive discourse, highlighting politeness, encouragement, and reassurance. Moreover, males lean towards assertive and structured discourse, focusing on power dynamics, indifference, and directness. Data were collected through questionnaires that included 62 selected scenarios. The analysis shows that Basīṭa has seventeen pragmatic functions, with the most frequently used functions being making a threat and providing reassurance. Mʕlish encompasses twenty-two pragmatic functions, the most common of which include granting permission and offering reassurance. Bihimmish exhibits sixteen pragmatic functions; the most common functions among speakers are encouraging and acknowledging an apology.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


DM, Jordanian spoken Arabic, pragmatic functions, Basīṭa, Mʕlish, and Bihimmish

Full Text:

PDF

References


Al Rousan, R. M. (2015). The use of discourse marker "maʕ nafsak" in Saudi Arabic: A pragmatic perspective. International Journal of Linguistics, 7(3), 33–48. https://doi.org/10.5296/ijl.v7i3.7669

Al Rousan, R., & Sharar, H. (2024). The pragmatics and translation of the discourse marker basīṭa in Jordanian spoken Arabic. Dirasat: Human and Social Sciences, 51(4), 392-403. https://doi.org/10.35516/hum.v51i4.4683

Al Rousan, R., Al Harahsheh, A., & Huwari, F. (2020). The Pragmatic Functions of the Discourse Marker bas in Jordanian Spoken Arabic: Evidence from a Corpus. Journal of Educational and Social Research, 10(1), 130-142. https://doi.org/10.36941/jesr-2020-0012.

Alazzawie, A. (2014). Yamawwad: A discourse and pragmatic marker in Iraqi Arabic. World Journal of English Language, 4(2), 30-39. https://doi.org/10.5430/wjel.v4n2p30.

Al-Ghoweri, H. (2016). Pragmatic functions of adʒalakom’allah (May God elevate you) in Jordanian spoken Arabic. Imperial Journal of Interdisciplinary Research, 2(6), 271–274. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/Pragmatic-Functions-of-a%C9%AEalakom%E2%80%99allah-(May-God-you)-Al-Ghoweri/729502e45fb1d23ffd1c9d7527bf4f722a7c619d

Al-Harahsheh, A. M., & Kanakri, M. A. (2013). The pragmatic functions and the translatability of Tayyi in Jordanian spoken Arabic. US-China Foreign Language, 11(3), 196–202. Retrieved from https://www.davidpublisher.com/Public/uploads/Contribute/552f782fd345f.pdf

Ali, A. I., & Salih, S. M. (2020). A taxonomy of mitigation devices in the English language. Koya University Journal of Humanities and Social Sciences, 3(1), 31-40. https://doi.org/10.14500/kujhss.v3n1y2020.pp31-40.

Ali, E. A. (2023). The use of discourse markers in Jordanian spoken Arabic. International Journal of Linguistics, 15(2), 1–20. https://doi.org/10.5296/ijl.v15i2.20805

Al-Khalidy, H. O. (2017). The Discourse Analysis and Pragmatic Meanings of Ta:lʕ in Jordanian Spoken Arabic. International Journal of English Linguistics, 7(4), 22-36. https://doi.org/10.5539/ijel.v7n4p22

Al-Khawaldeh, A. (2018). Uses of the discourse marker Wallahi in Jordanian spoken Arabic: A pragma-discourse perspective. In Proceedings of the International Conference on Arabic Linguistics (pp. 97–124). https://doi.org/10.30845/ijhss.v8n6a13

Almossa, A. I. (2023). Discourse-pragmatic functions of Ya3ni in Najdi Arabic interaction. Theory and Practice in Language Studies, 13(3), 97–124. https://doi.org/10.17507/tpls.1303.04

Alqahtani, A. (2014). Awareness of the potential threat of cyberterrorism to the national security. Journal of Information Security, 5(4), 137–146. https://doi.org/10.4236/jis.2014.54013

Al-Qudah, M. A. (2024). The Pragmatic Functions of Using the Expression Mayyit ‘Dead’ in Jordanian Spoken Arabic. Journal of Language Teaching and Research, 15(1), 312–325. https://doi.org/10.17507/jltr.1501.31

Alrabee', B., Alshbeekat, A. A., & Jahamah, A. H. (2023). Use of polite request forms by Jordanian children: Do age and gender have an impact? Theory and Practice in Language Studies, 13(3), 5616. https://doi.org/10.17507/tpls.1303.16

Al-Shishtawi, H. I. (2020). The Pragmatic Functions of ‘Mashi’ in Modern Arabic Language. International Journal of Language and Linguistics, 7(1), 32-42. Retrieved from https://ijllnet.thebrpi.org/journals/Vol_7_No_1_March_2020/5.pdf

Blakemore, D. (2002). Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from https://assets.cambridge.org/97805216/40077/sample/9780521640077ws.pdf

Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196–213.

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex Publishing. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Cross_cultural_Pragmatics.html?id=vYZrAAAAIAAJ&redir_esc=y

Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Mouton de Gruyter. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Pragmatic_Markers_in_English.html?id=CL_TMpaMsdcC&redir_esc=y

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press, Cambridge. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Politeness.html?id=OG7W8yA2XjcC&redir_esc=y

Cruse, D. A. (2000). Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Meaning_in_Language.html?id=K6uZlXQYoowC&redir_esc=y

Elshamy, H. M. (2016). An analysis of the pragmatic functions of idiomatic expressions in the Egyptian novel "Taxi." [Master’s thesis, The American University in Cairo]. AUC Knowledge Fountain. Retrieved from https://fount.aucegypt.edu/etds/601/

Enright, R. D., & North, J. (1998). Exploring Forgiveness. University of Wisconsin Press. Retrieved from https://psycnet.apa.org/record/1998-07529-000

Erten, S. (2014). Teaching Fillers and Students' Filler Usage: A study conducted at ESOGU Preparation School. International Journal of Teaching and Education, 2(3), 67–79. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/Teaching-Fillers-and-Students%E2%80%99-Filler-Usage%3A-A-at-Erten-Erten/8701ba973978c67d4647e34d5c330891f2834383

Etikan, I., Musa, S. A., & Alkassim, R. S. (2016). Comparison of convenience sampling and purposive sampling. American Journal of Theoretical and Applied Statistics, 5(1), 1–4. https://doi.org/10.11648/j.ajtas.20160501.11

Félix-Brasdefer, J. C. (2006). Teaching the negotiation of multi-turn speech acts: Using conversation-analytic tools to teach pragmatics in the FL classroom. In K. Bardovi-Harlig, J. C. Fraser, B. (1990). Perspectives on politeness. Journal of Pragmatics, 14(2), 219-236. https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90081-N.

Fraser, B. (1999). What are discourse markers? Journal of Pragmatics, 31(7), 931–952. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00101-5

Fraser, B. (2006). An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, 38(3), 329-346. Retrieved from https://www.academia.edu/10602919/An_approach_to_discourse_markers).

Fraser, B. (2009). An account of discourse markers. Journal of Pragmatics, 31(7), 931-952. Retrieved from https://brill.com/abstract/journals/irp/1/2/article-p293_3.xml

Goffman, E. (1967). Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. Anchor Books. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Interaction_Ritual.html?id=qDhd138pPBAC&redir_esc=y

Grainger, K. & Harris, S. (2007). Special Issue: Apologies: Introduction. Journal of Politeness Research, 3(1), 1–9. https://doi.org/10.1515/PR.2007.001

Grice, H. P. (1989). Studies in the way of words. Harvard University Press, Cambridge, MA. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Studies_in_the_Way_of_Words.html?id=QqtAbk-bs34C&redir_esc=y

Hamdan, J. M., & Abu Rumman, R. (2020). The pragmatic functions of Yahummalali in Jordanian-spoken Arabic. Jordan Journal of Modern Languages and Literatures, 12(3), 327-345.Retrieved from https://journals.yu.edu.jo/jjmll/Issues/vol12no32020/Nom4.pdf

Hamdan, J. M., & Hammouri, D. M. (2012). The pragmatic functions of the idiomatic expression Yalla in Jordanian spoken Arabic. Psycholinguistics, 31(2), 137–160. https://doi.org/10.1007/s40614-023-00373-2

Hussein, M. (2005). Two accounts of discourse markers in English. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/254420148_TWO_ACCOUNTS_OF_DISCOURSE_MARKERS_IN_ENGLISH

Hyland, K. (2004). Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing. Journal of Second Language Writing, 13(2), 112–132. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2004.02.001

Jeronimus, B. F. (2017). Frustration. Encyclopedia of Personality and Individual Differences. Retrieved from https://doi.org/10.1007/978-3-319-28099-8_815-1

Jones, T., & Smith, L. (2016). Expression by Role-Playing: Teaching Offering and Giving Assistance. Journal of Language Teaching, 25(3), 45–58. doi:10.1016/j.langteach.2016.07.002

Kanakri, M. A., & Al-Harahsheh, A. M. (2013). The discourse analysis and pragmatics of ʔa:di in Jordanian spoken Arabic. International Journal of English Linguistics, 3(6), 59–63. https://doi.org/10.5539/ijel.v3n6p59

Kasper, G. (1999). Data collection in pragmatics research. Pragmatics & Language Learning, 9, 37–71. Retrieved from https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/items/516d015b-b9f4-42bc-be38-28bd3a23a336

Kebabi, A. A., & Al-Khanji, R. R. (2024). The Pragmatic Functions of the Discourse Marker ‘Saha’ in Algerian Spoken Arabic. Jordanian Educational Journal, 9(2), 63-85. https://doi.org/10.46515/jaes.v9i2.725.

Kotler, P., & Keller, K. L. (2016). Marketing management (15th ed.). Pearson Education, Boston, Malakoff, G. (1973). The logic of politeness, or minding your p's and q's. In Papers from the Ninth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society.

Lloveras, L. A., McKeown, C. A., Lichtenberger, S. N., Sellers, T. P., & Vollmer, T. R. (2023). Recommendations regarding the use of the term "ignore" in applied behavior analysis. Perspectives on Behavior Science, 46(2), 399–408. https://doi.org/10.1007/s40614-023-00373-2

Louwerse, M. M., & Mitchell, H. H. (2003). Toward a taxonomy of a set of discourse markers in dialog: A theoretical and computational linguistic account. Discourse Processes, 35(3), 199–239. https://doi.org/10.1207/S15326950DP3503_1

McCullough, M. E., Worthington, E. L., Jr., & Rachal, K. C. (1998). Interpersonal forgiving in close relationships: II. Theoretical elaboration and measurement. Journal of Personality and Social Psychology, 75(6), 1586–1603. https://doi.org/10.1037/0022-3514.75.6.1586

McLaughlin, M. L. (1984). Conversation: How Talk Is Organized. SAGE Publications. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Conversation.html?id=3GQtAAAAMAAJ&redir_esc=y

Mehawesh, M. I., & Jaradat, A. A. (2015). Inshallah: Extensive flouting of Grice’s maxim of quality. Asian Social Science, 11(4), 319–328. https://doi.org/10.5539/ass.v11n4p319

Mills, S. (2003). Gender and politeness. Cambridge: University Press, Cambridge. https://doi.org/10.1558/sols.v5i1.158

Morris, C. (1938). Foundations of the theory of signs. University of Chicago Press.

Nasir, K. G., & Afrawi, S. A. (2020). Pragmatic functions of English and Arabic connectives in selected novels. International Journal of Linguistics, 12(2), 1–32. https://doi.org/10.5296/ijl.v12i2.16681

Neoh, M. J. Y., Teng, J. H., Lee, A., Setoh, P., Mulatti, C., & Esposito, G. (2022). Negative emotional reactions to criticism: Perceived criticism and source affect the extent of hurt and relational distancing. PLOS ONE, 17(8). https://doi.org/10.1371/journal.pone.0271869

Owens, B. P., Johnson, M. D., & Mitchell, T. R. (2013). Expressed humility in organizations: Implications for performance, teams, and leadership. Organization Science, 24(5), 1517–1538. https://doi.org/10.1287/orsc.1120.0795

Rabab’ah, G., Al-Yasin, N., & Yagi, S. (2022). A socio-pragmatic study of gender differences in the use of “Walak” (Woe) and its variants in spoken Jordanian Arabic. East European Journal of Psycholinguistics, 9(1), 145–164. https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.1.rab

Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company. https://doi.org/10.3765/bls.v5i0.2164

Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis. Cambridge: University Press, Cambridge. Retrieved from https://www.cambridge.org/core/books/sequence-organization-in-interaction/276CD30E23D3444114A90E5E2B24D55F

Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Discourse_Markers.html?id=hs7J-WqPtPAC&redir_esc=y

Schiffrin, D. (1994). Approaches to discourse. Blackwell Publishing, Oxford, UK. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Approaches_to_Discourse.html?id=GEeSFbh6mqwC&redir_esc=y

Schlenker, B. R. (2003). Self-Presentation and Social Responsibility: The Moderating Role of Morality and Competence. Personality and Social Psychology Review, 7(2), 193–209

Searle, J. (1976). A Classification of Illocutionary Acts. Language in Society, 5(1), 1–23. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/4166848

Smith, J. (2008). Expressing Ignorance or Indifference: Modal Implicatures in Bi-directional OT. Journal of Pragmatics, 40(2), 123–145.

Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Blackwell Publishing, Oxford, UK. Retrieved from https://monoskop.org/images/e/e6/Sperber_Dan_Wilson_Deirdre_Relevance_Communica_and_Cognition_2nd_edition_1996.pdf

Traeger, A., O'Hagan, E., Cashin, A., & McAuley, J. (2017). Reassurance for Patients with Non-specific Conditions–a User's Guide. Brazilian Journal of Physical Therapy, 21(1), 1–6. https://doi.org/10.1016/j.bjpt.2016.12.007C

Verschueren, J. (1999). Understanding pragmatics. Arnold, London. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/282016316_Understanding_Pragmatics

Zeelenberg, M., Van Dijk, W., Manstead, A. & van de Pligt, J. (2000). On Bad Decisions and Disconfirmed Expectancies: The Psychology of Regret and Disappointment. Cognition & Emotion, 14(4), 521-541. https://doi.org/10.1080/026999300402781




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejlll.v10i1.672

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2026 Shahid Barjes Abu Hashish, Aseel Alshbeekat

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2017-2026. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies (ISSN 2559 - 7914 / ISSN-L 2559 - 7914). All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and  Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.