Afidatul Aqma Mohamad Sabre, Eliyas S. Mohandas


Cross-cultural communication has sparked many cultural misunderstandings in today’s world. This happens because of the challenges faced by people from different cultural backgrounds who communicate with each other without having knowledge or familiarity with each other cultures. Besides, different cultural values can be one of the main reasons for cross-cultural communication challenges to happen. This study aims to identify the cross-cultural communication challenges faced by the American and Indian main characters in the movie ‘Outsourced’ (2006). This study investigates the cross-cultural communication challenges faced by the main characters from two different countries: America and India and how the challenges affect them. The researcher employed a qualitative research design by using content analysis to identify the challenges faced by them. The researcher employed two types of data: primary and secondary data, to collect the best materials to support this study to have a better understanding of the study. The researcher employed the purposive sampling method to select the movie that depicted the cross-cultural communication challenges. In this study, the researchers used coding guidelines and coding themes to get the relevant answers to the research questions. The researcher analysed six themes according to the Stumbling Block in Intercultural Communication by Laray M. Barna (1994) to answer the research questions of this study. The results are presented in a table to get a clear view of data on the cross-cultural communication challenges. This study revealed the common challenges of cross-cultural communication faced by people from different cultures based on the movie ‘Outsourced’ (2006) such as the Assumption to Similarity, Language Differences, Nonverbal Misinterpretation, Stereotype or Preconception, Tendency to Evaluate and High Anxiety or Stress. Hence, this study is significant for people who want to learn about cross-cultural communication as well as those who are in a cross-cultural situation at work or institution because it exposes cross-cultural communication challenges and their effects.


Article visualizations:

Hit counter


cross-cultural communication challenges, cross-cultural communication, movies, content analysis

Full Text:



Barna, L. M. (1994). Stumbling blocks in Intercultural Communication. Retrieved from

Binder, J. (2009). Global Project Management: Communication, Collaboration, and Management across Borders. Strategic Direction, 25(9).

Cambridge Dictionary. (2021). Cross-cultural. Retrieved from

Chepinchikj, N., & Thompson, C. (2016). Analysing cinematic discourse using conversation analysis. Discourse, Context and Media, 14, 40–53.

Corichi, M. (2021, July 25). Eight-in-ten Indians limit meat in their diets, and four-in-ten consider themselves vegetarian. Pew Research Center. their-diets-and-four-in-ten-consider-themselves-vegetarian/

Cui, H. (2017). Chinese and Foreign Film and TV Drama Translation from the Perspective of Cross Cultural Communication. DEStech Transactions on Social Science, Education and Human Science, ICSSTE.

Fitria, T. N. (2021). Analysis of Culture Shock in “English Vinglish” Movie: A Cross-Cultural Understanding. Jurnal Sahdu, 1(1), 1–11.

Furham, A. (2012). Culture shock Choque cultural. Journal of Psychology and Education, 7(1), 9–22.

Garza Saenz, M., McGregor, T., & Nguyen, M. (2017). A Cross-Cultural Examination of the United States, Argentina, and Mexico Using Hofstede’s Dimensions and the World Values Survey. Humanities and Social Sciences Review, 7(2), 227–236.’s_Dimensions_and_the_World_Values_Survey

Gounder, S. (2004). Chapter 3 - Research methodology and research questions. Research Methodology and Research Method, March 2012, 84–193. Retrieved from

Gudykunst, W. B., Matsumoto, Y., Ting-Toomey, S., Nishida, T., Kim, K., & Heyman, S. (1996). The influence of cultural individualism-collectivism, self construals, and individual values on communication styles across cultures. Human Communication Research, 22(4), 510–543.

Hall, E. T., & Hall, M. R. (1990). Part 1 Key Concepts: Underlying Structures of Culture. Understanding Cultural Differences, 6. Retrieved from

Hofstede, G. (2011). Dimensionalising Cultures: The Hofstede Model in Context. Online Readings in Psychology and Culture, 2(1), 1–26. 0919.1014

Hussain, S. (2018). Managing Communication Challenges in Multicultural Organisations. International Journal of Media, Journalism and Mass Communications, 4(2), 44–49.

Janney, R. (2013). Pragmatics and Cinematic Discourse. Lodz Papers in Pragmatics, 8(1), 85–113.

Jant, Fred E. 2004. An Introduction to Intercultural Communication. London: Sage Publication. Retrieved from

Jayantilal, S., Palacios, T. M. B., & Jorge, S. F. (2015). Cultural dimension of Indian family firms-impact on successor selection. Problems and Perspectives in Management, 13(3), 96–103. Retrieved from

Juhász, I. J. (2010). The Workforce in Indian Organisations. An Analysis Based Upon the Dimensions of Hofstede’s Model. The Five Dimensions of Hofstede’s model. Economic Questions, Issues and Problems, 7(4), 38–45. Retrieved from's_Model

Kiss, G. (2005). Managing cross-cultural communication challenges: Toward a more perfect union in an age of diversity. Aarms, 4(2), 215–223. Retrieved from

Lia, B., Camelia, B., & Blaga, L. (2014). Intercultural Communication Barriers – An Interpersonal Approach. 1, 28–36. Revista Economică 66:1. Retrieved from

Lindgren, I. (2007). Towards the mitigation of cultural barriers to communication and cooperation. In Division of Industrial Ergonomics (Issue 1300). Retrieved from

Lombardo, J. (2017). Cross-Cultural Communication: Definition, Strategies & Examples. Retrieved from communication-definition-strategies-examples.html.

Lopez, V., & Whitehead, D. (2013). Sampling data and data collection in qualitative research. 123–140.

Lu, C., & Fan, W. (2015). Cross-cultural issues and international business communication practice: From an anthropological perspective. Anthropologist, 22(1), 15–24.

Mo, W. (2015). A Cross-Cultural Analysis of Disney Mulan Film and Chinese Mulan Drama Impacts on Chinese Audience’s Attitude. 57. Retrieved from

Morente, F., Ferràs, X., & Žižlavský, O. (2018). Innovation Cultural Models: Review and Proposal for Next Steps Modelos culturales de innovación: revisión y propuesta de siguientes pasos Modelos culturais de inovação: revisão e proposta de seguintes passos. Universidad & Empresa, 20(4), 53–81. 12804/

Muhammad, R. (2005). Promoting intercultural communication. Higher Education Policy, 18(4), 353–359.

Neuendorf, A, K. (2017). The Content Analysis Guidebook. Second Edition. Cleveland State University. Sage Publication, Inc. Retrieved from

Norales, Fracisca, O. (2006). Cross-Cultural Communication: Concepts, Cases and Challenges. Amherst, NY. Cambria Press. Retrieved from

Merriam, B. S. (2009). Qualitative Research. A Guide to Design and Implementation. Second Edition. Jossey Bass. A Wiley Imprint. Retrieved from

Oberg, K. (1960). Cultural Shock: Adjustment to New Cultural Environments. Practical Anthropology, os-7(4), 177–182.

Pandey, S., & Ardichvili, A. (2015). Using films in teaching intercultural concepts: An action research project at two universities in India and the United States. New Horizons in Adult Education and Human Resource Development, 27(4), 36–50.

Pipaş, M. D., & Jaradat, M. (2011). Communication barriers. Quality - Access to Success, 12(SUPPL. 2), 333–336.

Rose, D., Carausu, D., Crone, B., & Sengupta, S. (2014). A Cross-Cultural Examination of the United States and Russia Using Multiple Models. International Journal of Arts & Sciences, 07(05), 459–470.

Shachaf, P. (2008). Cultural diversity and information and communication technology impacts on global virtual teams: An exploratory study. Information and Management, 45(2), 131–142.

Sun, H. (2012). Cross-cultural Communication With a focus on Swedish and Chinese employees. Retrieved from

Szeluga-romanska, M. (2020). Chapter 3: Cross-cultural Communication 3.1. Communication Process in a Cross-cultural Setting. In book: Intercultural Management Issues (pp.60-78) Publisher: Difin. Retrieved from

Wang, Z., & Fan, W. (2013). American Values Reflected in Names of US Supermarkets, the Top Five Values and American Dream. Open Journal of Modern Linguistics, 03(04), 348–355.

Winkelman, M. (1994). Cultural Shock and Adaptation. Journal of Counseling & Development, 73(2), 121–126.

Yusuf, B. N. B. M., Zulkifli, Z. B., Rashid, I. M. B. A., & Kamil, S. B. (2014). A Study on Barriers of Cross-Cultural Communication in Electronic. The International Journal of Social Sciences, 27(1), 97–117. Retrieved from


Copyright (c) 2023 Afidatul Aqma Mohamad Sabre, Eliyas S. Mohandas

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2016 - 2023. European Journal Of Social Sciences Studies (ISSN 2501-8590) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and  Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.


Hit counter