Jamal Ali Omar, Sherwan Hussein Hamad, Burhan Qadr Saleem


The skill of grammatical cohesion is required for EFL learners to be able to write cohesive texts. It includes having a command of reference cohesive devices (both anaphorically and cataphorically) of the foreign language. The aim of the current research was to explore the cases of anaphoric pronoun resolution of university level Kurdish Learners of English (KLEs). The secondary aim of the study was to find out the reason why participants did not use that cohesive device properly. To this end, the writing assignments of 60 senior English department students were analysed. The results showed the use of pronoun reference, reiteration of expressions (lack of using pronoun reference), and unsuccessful use of pronoun reference. The results also showed possible cases of Cross Linguistic Influence (in both its positive and negative forms). The study concluded that lack of suitable instructional strategies was the reason behind inappropriate use of reference. In the light of the results, it is recommended that Kurdish EFL learners need more efficient instructional strategies to use grammatical cohesive devices.

Article visualizations:

Hit counter


anaphoric reference, pronoun anaphoric resolution, cross linguistic influence

Full Text:



Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Cambridge University Press

Brown, K. & Miller, J. (1999). Concise Encyclopedia of Grammatical Categories. Amsterdam: Elsevier Science Ltd.

Chanyoo, N. (2018) Cohesive Devices and Academic Writing Quality of Thai Undergraduate Students. Journal of Language Teaching and Research, 9 (5) 994-1001. DOI:

James, C. (1980). Contrastive Analysis. London: Longman.

Jarvis, S. & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York, NY: Routledge.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.

Hinkel, E. (2002). Second Language Writers’ Text. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Kafes, H. (2012). Lexical Cohesion: An Issue only in the Foreign Language? Journal of English Language Teaching, Vol. 5, No. 3. Retrieved on June 8th, 2019 from doi:10.5539/elt.v5n3p83

Kim, D. H. (2010). A Basic Guide to Kurdish Grammar: A Self-study Reference and Practice Book.

Martin, J. R. (1992). English Texts: System and Structure. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Mitkov, R. (2002). Anaphora Resolution: The State of the Art. Retrieved from

Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Omar, J. A. (2017). The Influence of L1 Discourse Organizing Patterns on the Use of L2: The Case of Kurdish EFL Learners. An unpublished PhD thesis, Beirut Arab University, Beirut, Lebanon.

Ong, J. (2011). Investigating the Use of Cohesive Devices by Chinese EFL Learners. The Asian EFL Journal Quarterly, 11 (3), 42-65.

Schmolz, H. (2015). Anaphora Resolution and Text Retrieval: A Linguistic Analysis of Hypertexts. Walter de Gruyter.

Titscher, S., Meyer, M., Wodak, R. & Vetter, E. (2000). Methods of Text and Discourse Analysis. London: SAGE Publications Ltd.

Widdowson, H. G. (2007). Discourse Analysis. Oxford: Oxford University Press.



  • There are currently no refbacks.

Copyright © 2015 - 2023. European Journal of English Language Teaching (ISSN 2501-7136) is a registered trademark of Open Access Publishing GroupAll rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.

All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).