CLASSROOM TRANSLANGUAGING AS A LEARNING STRATEGY: THAI SECONDARY SCHOOL EFL STUDENTS’ PERCEPTIONS
Abstract
Article visualizations:
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Alazmi, A. (2017, February). The teaching of Academic Subjects in English and the Challenges Kuwaiti Students Face. PhD thesis. The University of Exeter.
Al-Bataineh A. and Gallagher, K. (2018). Attitudes towards translanguaging: How future teachers perceive the meshing of Arabic and English in children’s storybooks. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-15. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1471039
Alzahrani. T. (2019). Investigating Translanguaging Practices and Attitudes of International Students in Higher Education at an American University. Arab World English Journal. https://doi.org/10.118128.0.24093/awej/elt1.9.
Ambele, E. A. (2022). Supporting English teaching in Thailand by accepting translanguaging: Views from Thai university teachers. Issues in Educational Research. http://www.iier.org.au/iier32/ambele.pdf
Ambele, E. A. (2020, June). Variations in Language Patterns in Cameroon Pidgin English. Ph.D. thesis. King Mongkut’s University of Technology Thonburi.
Ambele, E. A., & Boonsuk, Y. (2020). Voices of learners in Thai ELT classrooms: A wake-up call towards teaching English as a lingua franca. Asian Englishes. https://doi.org/10.1080/13488678.2020.1759248
Ambele, E. A., & Todd, R. W. (2021). Translanguaging patterns in everyday urban conversations in Cameroon. International Journal of the Sociology of Language. https://doi.org/10.1515/ijsl-2020-0118
Baker, W. (2008). A critical examination of ELT in Thailand: the role of cultural awareness. Regional Language Centre Journal, 39(1), 131-146. https://doi.org/10.1177/0033688208091144
Boonsuk, Y., Ambele, E. A. & McKinley, J. (2021). Developing awareness of global Englishes: Moving away from ‘native standards’ for Thai university ELT. System, 99, article 102511. https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102511
Boonsuk, Y., Wasoh, F., & Ambele, E. A. (2023). Repositioning English and Teaching Practices in Global Englishes: A Critical Perspective from Thai Higher Education. Language Teaching Research. https://doi.org/10.1177/136216882311783
Canagarajah, S. (2011). Code meshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401-417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x
Canagarajah, S. (2018). Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics, 39(1), 31-54. https://doi.org/10.1093/applin/amx041
Cenoz, J. (2017). Translanguaging in school contexts: International perspectives. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 193-198. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1327816
Champlin & Molly J. (2016). Translanguaging and Bilingual Learners: A Study of How Translanguaging Promotes Literacy Skills in Bilingual Students. Education Masters. https://fisherpub.sjfc.edu/education_ETD_masters/323
Chukwuemeka, O. R. & Ambele, E. A. (2022). Translanguaging as a learning strategy in a Northeastern EFL classroom in Thailand. In Proceedings ICON-ELT 2022. International Conference on English Language Teaching, 14 May 2022, Buriram Rajabhat University, Thailand. http://icon-elt-2022.bru.ac.th/wp-content/uploads/2022/05/Proceeding-icon-elt2022-edit13-05-2022.pdf
Creese, A. and Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. The Modern Language Journal, 94, 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986
Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, p.20-35. https://doi.org/10.1017/S0267190514000233
Creswell, J. W. (2013) Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. 4th Edition, SAGE Publications, Inc., London
Creswell, J. W. and Plano Clark, V. L. (2011) Designing and Conducting Mixed Methods Research. 2nd Edition, Sage Publications, Los Angeles.
Daniel, S. M., Jiménez, R. T., Pray, L., & Pacheco, M. B. (2017). Scaffolding to make translanguaging a classroom norm. TESOL Journal, 10(1), e00361. https://doi.org/10.1002/tesj.361
Davies, R. S. (2020). Designing Surveys for Evaluations and Research. EdTech Books. https://edtechbooks.org/designing_surveysLicensing.
García, O. (2009) Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell, 45-54.
Garcia, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. New York, NY: Palgrave MacMillan, 162, 366-369. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.965361
García, O. (2017). Translanguaging in bilingual education [E-book]. In A. M. Y. Lin (Ed.), Encyclopedia of Language and Education (3rd ed., pp. 117-130). https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9
García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. Bilingual and Multilingual Education, 117-130. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging and education. Palgrave Pivot, London. https://doi.org/10.1057/9781137385765_2
Greg & Fleming (2015). Mixed Methods Research https://doi.org/10.4135/9781483398839.n19
Han, M. (2018). The perceptions of English teachers on the use of mother tongue in the teaching of English as a foreign language. Saint John's Journals, 29, 321- 348.
Hardan, A. (2013). Language Learning Strategies: A General Overview. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 106, 1712-1726. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.12.194
Hong, J. (2022). The use of L1 in classroom interaction in high school English-Medium instruction classes. Studies in Foreign Language Education., 36(1), 1-17. https://doi.org/10.16933/sfle.2022.36.1.1
Ju, Q., & Wu, Y. (2020, February 10). Danping Wang: Multilingualism and Translanguaging in Chinese Language Classrooms. Applied Linguistics, 42(3), 599–602. https://doi.org/10.1093/applin/amaa0
Kampittayakul, T. (2019). The role of translanguaging in improving Thai learners' interactional competence in dyadic "English as a foreign language" tutorial Sessions. PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 58, 80-111.
Khonjan, S. (2022). Teachers' perceptions and practices of translanguaging in Thai EFL classroom. Master's thesis, Mahasarakham University. http://202.28.34.124/dspace/handle123456789/1592
Kleyn, T. and Garcia, O. (2019). Translanguaging as an Act of Transformation Restructuring Teaching and Learning for Emergent Bilingual Students. https://doi.org/10.1002/9781119421702.
Ooi, Wei & Abdul Aziz, Azlina (2021). Translanguaging Pedagogy in the ESL Classroom: A Systematic Review. International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development. 10. 10.6007/IJARPED/v10- i3/10816
Penelope. G. (2010). Content and code-switching. In Raymond Hickey (ed.). The Handbook of Language Contact, 188–207. Oxford: Wiley-Blackwell.
Phonhan. P. (2016). Language Learning Strategies of EFL Education Students: A Case Study of Thai Undergraduate Students. Silpakorn University Journal of Social Sciences, Humanities, and Arts, 16(2), 115-136
Poza, L. (2017). Translanguaging: Definitions, Implications, and Further Needs in Burgeoning Inquiry. Berkeley Review of Education, 6(2), 101-128. https://doi.org/10.5070/B86110060
Prada, J., & Turnbull, B. (2018). The role of translanguaging in the multilingual turn: Driving philosophical and conceptual renewal in language education. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 5(2), 8–23. https://doi.org/10.21283/2376905X.9.151
Prilutskaya, M. (2021). Examining Pedagogical Translanguaging: A Systematic Review of the Literature. Languages. 6, 180. https://doi.org/10.3390/languages6040180
Pun, J., & Macaro, E. (2019). The effect of first and second language use on question types in English medium instruction science classrooms in Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 64-77. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1510368
Rajendram S. (2021). Translanguaging as an agentive pedagogy for multilingual learners: affordances and constraints, International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2021.1898619
Salloum, S. (2021). Contradictions Confronting Hybrid Spaces for Translanguaging in the Lebanese Context: A CHAT Perspective. In: Jakobsson, A., Nygård Larsson, P., Karlsson, A. (eds) Translanguaging in Science Education. Sociocultural Explorations of Science Education, vol 27. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-82973-5_10
Yuvayapan, F. (2019). Translanguaging in EFL classrooms: Teachers’ perceptions and practices. Journal of Language and Linguistic Studies, 15 (2), 678-694. https://doi.org/10.17263/jlls.586811
Zohrabi, M. (2013). Mixed Method Research: Instruments, Validity, Reliability and Reporting Findings. Theory & practice in language studies, 3(2). https://doi.org/10.4304/tpls.3.2.254- 262
DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejoe.v8i2.4945
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright © 2016-2023. European Journal of Open Education and E-learning Studies (ISSN 2501-9120) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.
This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.
All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).