Chukwuemeka R. Okoye, Eric A. Ambele


In Thai schools today, English language teaching has evolved from a traditional to an interactive approach. Translanguaging pedagogical practices are becoming more prevalent in Thai schools. There have been extensive debates among teachers and educators in Thai secondary schools regarding translanguaging pedagogy. As a result, little empirical research has been conducted on how Thai students perceive this issue. This study contributes to the existing literature by examining Thai secondary school EFL students' perceptions on the use of classroom translanguaging as a teaching/learning strategy. Data was collected from 36 Thai EFL students via questionnaires and semi-structured interviews. The quantitative data were analyzed using quantitative descriptive data analysis, and the qualitative data were analyzed using qualitative content analysis. The results showed that in Thai (EMI) classrooms it is difficult to ignore the learners' L1 (Thai) when learning a foreign language, and students had overall positive perceptions of classroom translanguaging. Limitations and implications are also highlighted.


Article visualizations:

Hit counter


translanguaging, learning strategy, English as a medium of instruction, perceptions, English as a foreign language, learning content

Full Text:



Alazmi, A. (2017, February). The teaching of Academic Subjects in English and the Challenges Kuwaiti Students Face. PhD thesis. The University of Exeter.

Al-Bataineh A. and Gallagher, K. (2018). Attitudes towards translanguaging: How future teachers perceive the meshing of Arabic and English in children’s storybooks. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-15.

Alzahrani. T. (2019). Investigating Translanguaging Practices and Attitudes of International Students in Higher Education at an American University. Arab World English Journal.

Ambele, E. A. (2022). Supporting English teaching in Thailand by accepting translanguaging: Views from Thai university teachers. Issues in Educational Research.

Ambele, E. A. (2020, June). Variations in Language Patterns in Cameroon Pidgin English. Ph.D. thesis. King Mongkut’s University of Technology Thonburi.

Ambele, E. A., & Boonsuk, Y. (2020). Voices of learners in Thai ELT classrooms: A wake-up call towards teaching English as a lingua franca. Asian Englishes.

Ambele, E. A., & Todd, R. W. (2021). Translanguaging patterns in everyday urban conversations in Cameroon. International Journal of the Sociology of Language.

Baker, W. (2008). A critical examination of ELT in Thailand: the role of cultural awareness. Regional Language Centre Journal, 39(1), 131-146.

Boonsuk, Y., Ambele, E. A. & McKinley, J. (2021). Developing awareness of global Englishes: Moving away from ‘native standards’ for Thai university ELT. System, 99, article 102511.

Boonsuk, Y., Wasoh, F., & Ambele, E. A. (2023). Repositioning English and Teaching Practices in Global Englishes: A Critical Perspective from Thai Higher Education. Language Teaching Research.

Canagarajah, S. (2011). Code meshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401-417.

Canagarajah, S. (2018). Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics, 39(1), 31-54.

Cenoz, J. (2017). Translanguaging in school contexts: International perspectives. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 193-198.

Champlin & Molly J. (2016). Translanguaging and Bilingual Learners: A Study of How Translanguaging Promotes Literacy Skills in Bilingual Students. Education Masters.

Chukwuemeka, O. R. & Ambele, E. A. (2022). Translanguaging as a learning strategy in a Northeastern EFL classroom in Thailand. In Proceedings ICON-ELT 2022. International Conference on English Language Teaching, 14 May 2022, Buriram Rajabhat University, Thailand.

Creese, A. and Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. The Modern Language Journal, 94, 103–115.

Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, p.20-35.

Creswell, J. W. (2013) Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. 4th Edition, SAGE Publications, Inc., London

Creswell, J. W. and Plano Clark, V. L. (2011) Designing and Conducting Mixed Methods Research. 2nd Edition, Sage Publications, Los Angeles.

Daniel, S. M., Jiménez, R. T., Pray, L., & Pacheco, M. B. (2017). Scaffolding to make translanguaging a classroom norm. TESOL Journal, 10(1), e00361.

Davies, R. S. (2020). Designing Surveys for Evaluations and Research. EdTech Books.

García, O. (2009) Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell, 45-54.

Garcia, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. New York, NY: Palgrave MacMillan, 162, 366-369.

García, O. (2017). Translanguaging in bilingual education [E-book]. In A. M. Y. Lin (Ed.), Encyclopedia of Language and Education (3rd ed., pp. 117-130).

García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. Bilingual and Multilingual Education, 117-130.

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging and education. Palgrave Pivot, London.

Greg & Fleming (2015). Mixed Methods Research

Han, M. (2018). The perceptions of English teachers on the use of mother tongue in the teaching of English as a foreign language. Saint John's Journals, 29, 321- 348.

Hardan, A. (2013). Language Learning Strategies: A General Overview. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 106, 1712-1726.

Hong, J. (2022). The use of L1 in classroom interaction in high school English-Medium instruction classes. Studies in Foreign Language Education., 36(1), 1-17.

Ju, Q., & Wu, Y. (2020, February 10). Danping Wang: Multilingualism and Translanguaging in Chinese Language Classrooms. Applied Linguistics, 42(3), 599–602.

Kampittayakul, T. (2019). The role of translanguaging in improving Thai learners' interactional competence in dyadic "English as a foreign language" tutorial Sessions. PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 58, 80-111.

Khonjan, S. (2022). Teachers' perceptions and practices of translanguaging in Thai EFL classroom. Master's thesis, Mahasarakham University.

Kleyn, T. and Garcia, O. (2019). Translanguaging as an Act of Transformation Restructuring Teaching and Learning for Emergent Bilingual Students.

Ooi, Wei & Abdul Aziz, Azlina (2021). Translanguaging Pedagogy in the ESL Classroom: A Systematic Review. International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development. 10. 10.6007/IJARPED/v10- i3/10816

Penelope. G. (2010). Content and code-switching. In Raymond Hickey (ed.). The Handbook of Language Contact, 188–207. Oxford: Wiley-Blackwell.

Phonhan. P. (2016). Language Learning Strategies of EFL Education Students: A Case Study of Thai Undergraduate Students. Silpakorn University Journal of Social Sciences, Humanities, and Arts, 16(2), 115-136

Poza, L. (2017). Translanguaging: Definitions, Implications, and Further Needs in Burgeoning Inquiry. Berkeley Review of Education, 6(2), 101-128.

Prada, J., & Turnbull, B. (2018). The role of translanguaging in the multilingual turn: Driving philosophical and conceptual renewal in language education. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 5(2), 8–23.

Prilutskaya, M. (2021). Examining Pedagogical Translanguaging: A Systematic Review of the Literature. Languages. 6, 180.

Pun, J., & Macaro, E. (2019). The effect of first and second language use on question types in English medium instruction science classrooms in Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 64-77.

Rajendram S. (2021). Translanguaging as an agentive pedagogy for multilingual learners: affordances and constraints, International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2021.1898619

Salloum, S. (2021). Contradictions Confronting Hybrid Spaces for Translanguaging in the Lebanese Context: A CHAT Perspective. In: Jakobsson, A., Nygård Larsson, P., Karlsson, A. (eds) Translanguaging in Science Education. Sociocultural Explorations of Science Education, vol 27. Springer, Cham.

Yuvayapan, F. (2019). Translanguaging in EFL classrooms: Teachers’ perceptions and practices. Journal of Language and Linguistic Studies, 15 (2), 678-694.

Zohrabi, M. (2013). Mixed Method Research: Instruments, Validity, Reliability and Reporting Findings. Theory & practice in language studies, 3(2). 262



  • There are currently no refbacks.

Copyright © 2016-2023. European Journal of Open Education and E-learning Studies (ISSN 2501-9120) is a registered trademark of Open Access Publishing GroupAll rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.

All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).