Saowalak Panplum


This research study aimed at investigating the tools Thai EFL learners applied while reading texts in English. The tools investigated consisted of the following print dictionaries: English-Thai, Thai-English, and English-English; the electronic ones included on-line resources or translation application/programs and the talking dictionary. The research participants consisted of 135 English major students drawn from three Thai public universities. Based on their score of a reading proficiency test, the participants were classified into the three proficiency levels: high, intermediate and low. The findings of this study revealed that overall the participants preferred to use both electronic dictionaries and print dictionaries. Regarding print dictionaries, it seemed that the intermediate proficiency group and the low proficiency group preferred to use the two-language dictionaries at a higher degree and the one-language dictionaries at a lower degree than the high proficiency group. As suggested by the results of this study, the choice of dictionaries might affect learners’ exposure to the target language. Therefore, the instruction or training in how to choose a suitable dictionary should be taken into account in the English language learning.


Article visualizations:

Hit counter



dictionary, Thai EFL learners, reading, English texts

Full Text:



Bishop G, 2000. Developing learner strategies in the use of dictionaries as a productive language learning tool. The Language Learning Journal, 22(1): 58-62. DOI: 10.1080/09571730085200261.

Chan A, 2011. Bilingualised or monolingual dictionaries? Preferences and practices of advanced ESL learners in Hong Kong. Language, Culture and Curriculum, 24(1): 1-21. DOI: 10.1080/07908318.2010.510196.

Chen Y, 2007. Differences and similarities of dictionary skills between English-majors in different years of study. Journal Beijing International Studies University, 10: 34-38.

Dong Y, 2001. Direct and indirect l2 vocabulary learning in the communicative approach. Foreign Language Teaching and Research, 33: 125-129.

Fan M, Xiao D, 2006. A survey of EFL learners’ use of English dictionaries: Toward understanding features of the good dictionary user. Yantai Normal University Journal (Philosophy and Social Sciences Edition), 23: 112-114.

Garcia S S, 2012. Dictionary use in L1 writing. PhD Thesis, University of Essex, UK.

Gu Y, Johnson R K, 1996. Vocabulary learning strategies and language learning outcomes. Language Learning, 46: 643-679.

Harmer J, 2001. The practice of English language teaching. Pearson Education limited, England.

Hayati A M, Fattahzadeh A, 2006. The effect of monolingual and bilingual dictionaries on vocabulary recall and retention of EFL learners. The Reading Matrix: An International Online Journal, 6(2): 125–134.

Hoang N M, 2016. The relationship between reading strategy use and reading proficiency of Vietnamese students in the UK. Master’s Thesis, Northumbria University, UK.

Hulstijn J H, Hollander M, Greidanus T, 1996. Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary sue and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal, 80: 327-339.

Hyun Ma J, Cheon H, 2016. An experimental study of dictionary use on vocabulary learning and reading comprehension in different task conditions. International Journal of Lexicography. DOI: 10.1093/ijl/ecw037.

Knight S, 1994. Dictionary use while reading: The effects on comprehension and vocabulary acquisition for students of different verbal abilities. The Modern Language Journal, 78: 285-299.

Kobayashi C, 2008. The Use of Pocket Electronic and Printed Dictionaries: A Mixed-method Study. In K. B. Watts, T. Muller, & M. Swanson (Eds.), JALT 2007 Conference Proceedings (pp. 769-783). Tokyo: JALT

Laufer B, Aviad T L, 2006. Examining the effectiveness of bilingual dictionary plus-a dictionary for production in a foreign language. International Journal of Lexicography, 19(2): 135-155.

Li L, Lou X, 2012. A survey on English majors’ dynamic trends of dictionaries using. Open Journal of Modern Linguistics, 2(2): 7983.

Luppescu S, Day R R, 1993. Reading, dictionaries, and vocabulary learning. Language Learning, 43: 263-287.

Meng Z, Su L, 2002. A survey on non-English major college students’ English dictionary using in Shanghai. In D. Zeng (Ed.), Research on criticism studies of bilingual language dictionaries.

Nation I S P, 1990. Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House Publishers.

Nation I S P, 2008. Teaching vocabulary (strategies and techniques). Boston: Heinie.

Pearson D P, Johnson D D, 1978. Teaching reading comprehension. NY: Holt, Rinehart and Winston.

Perry B, 2003. The use of pocket electronic dictionaries (PEDs) by Japanese university students. The Review of Liberal Arts, 105: 165-176.

Prichard C, 2008. Evaluating L2 readers’ vocabulary strategies and dictionary use. Reading in a Foreign Language, 20(2): 216-236.

Shi B, Pan P, 2005. Analysis of a survey on English learning dictionary using. Journal of Shanxi Coal-Mining Administrators College, 3: 78-79.

Summers D, 1991. The role of dictionaries in language learning. In R. Carter, & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching. London: Longman.

Tulgar A T, 2017. Dictionary use of undergraduate students in foreign language departments in Turkey at present. Universal Journal of Educational Research 5(12B): 51-57.

Wang Y, 2007. On use of dictionary in English learning at different stages. Theory and Practice of Education, 27: 63-64.

Zhang Q, 2007. On-line dictionaries and paper dictionaries. The Science Education Article Collects, 10: 223.

Zhao W, 2004. A survey on the strategies of non-English major college students’ English dictionaries using. Foreign Language World, 2: 29-24.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2018 Saowalak Panplum

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © 2015-2023. European Journal of Education Studies (ISSN 2501 - 1111) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All authors who send their manuscripts to this journal and whose articles are published on this journal retain full copyright of their articles. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).