CLASSROOM LINGUISTIC PRACTICES AND THE LANGUAGE OF INSTRUCTION QUESTION IN KENYA

Beatrice N. Manyasi

Abstract


This study explores the linguistic practices used in Comprehensive Schools in Kenya and examines the extent to which the official English-medium policy reflects the linguistic realities of teachers and learners. The study adopted a qualitative ethnographic design that involved classroom observations of 72 lessons from six subject areas, focus group discussions with teachers and students and document analysis in rural, peri-urban and urban public Comprehensive Schools. The results reveal a discrepancy between policy and practice: official policy requires that English be the sole language of instruction, but only 15% of observed lessons used English exclusively. Most (79%) involved deliberate switching between English and Kiswahili, with 6% using mother tongue languages. Code-switching had varied pedagogical roles: clarifying complex ideas, bridging vocabulary gaps, reducing language anxiety, emphasizing critical information, catering to different proficiency levels, and assisting in classroom management. Teachers employed three types of code-switching – inter-sentential, intra-sentential and tag switching – strategically in different subjects and contexts. The study demonstrates that code-switching is sophisticated communicative competence and culturally responsive pedagogy, not a linguistic deficiency. The findings indicate that the education language policy in Kenya needs to be reviewed to allow strategic code-switching as pedagogical scaffolding that supports rather than undermines English language acquisition, given the multilingual realities in Kenya. The study contributes to the scholarly debate on translanguaging in postcolonial African contexts and has practical implications for policy reform, teacher education and curriculum development.

Keywords


language of instruction, multilingual education, translanguaging and code-switching

Full Text:

PDF

References


Altbach, P. G., & de Wit, H. (2023). The new dynamics of international student circulation: Challenges and opportunities. International Higher Education, 113, 6-8. https://doi.org/10.36197/IHE.2023.113.01

Baker, W., & Sangiamchit, C. (2023). English as a lingua franca in Thailand: Characterisations and implications. Journal of English as a Lingua Franca, 12(1), 85-109. https://doi.org/10.1515/jelf-2023-2007

Ball, J. (2011). Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in early childhood and early primary school years. UNESCO. Retrieved from https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000212270

Benson, C. (2004). The importance of mother tongue-based schooling for educational quality. Background paper prepared for the Education for All Global Monitoring Report 2005, The Quality Imperative. UNESCO. Retrieved from https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000146632

Benson, C. (2017). Multilingual education for all: An overarching framework. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (3rd ed., pp. 1-14). Springer International Publishing. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/313612015_Multilingual_Education_for_All_Applying_an_integrated_multilingual_curriculum_model_to_low-income_contexts

Bowen, G. A. (2019). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal, 9(2), 27-40. https://doi.org/10.3316/QRJ0902027

Braun, V., & Clarke, V. (2021). Thematic analysis: A practical guide. SAGE Publications.

British Educational Research Association [BERA]. (2023). Ethical guidelines for educational research (5th ed.). BERA. Retrieved from https://www.bera.ac.uk/researchers-resources/publications/ethical-guidelines-for-educational-research-2023

Brock-Utne, B. (2021). Language of instruction in African education: A critical perspective. International Review of Education, 67(3), 381-401. https://doi.org/10.1007/s11159-021-09897-3

Bunyi, G. W. (2008). Constructing elites in Kenya: Implications for classroom language practices in Africa. In N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol. 1, pp. 307-318). Springer. Retrieved from https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_68

Commins, N. L., & Miramontes, O. B. (2022). Linguistic diversity and teaching (2nd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003237570

Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2019). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (4th ed.). SAGE Publications. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Qualitative_Inquiry_and_Research_Design.html?id=gX1ZDwAAQBAJ&redir_esc=y

Cummins, J. (2021). Rethinking the education of multilingual learners: A critical analysis of theoretical concepts. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800410596

DeWalt, K. M., & DeWalt, B. R. (2019). Participant observation: A guide for fieldworkers (3rd ed.). Rowman & Littlefield. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Participant_Observation.html?id=W7TQEQAAQBAJ&redir_esc=y

Etikan, I., Musa, S. A., & Alkassim, R. S. (2020). Comparison of convenience sampling and purposive sampling. American Journal of Theoretical and Applied Statistics, 5(1), 1-4. https://doi.org/10.11648/j.ajtas.20160501.11

García, O., & Kleyn, T. (eds.). (2023). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments (2nd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003217541

García, O., & Wei, L. (2024). Translanguaging: Language, bilingualism and education (2nd ed.). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-031-46530-4

Heugh, K. (2023). Mother tongue-based multilingual education: Evidence, ideology, and practice in Africa. Language, Education and Multilingualism, 6(1), 1-28. https://doi.org/10.1007/s10993-023-09654-2

Jenkins, J., & Leung, C. (2024). English as a lingua franca. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (2nd ed.). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0366.pub2

Kiramba, L. K., & Norris, S. A. (2023). Language-in-education policy and practice in Kenya: Tensions, contradictions, and possibilities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(5), 567-582. https://doi.org/10.1080/13670050.2022.2057989

Krueger, R. A., & Casey, M. A. (2022). Focus groups: A practical guide for applied research (6th ed.). SAGE Publications. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Focus_Groups.html?id=8wASBAAAQBAJ&redir_esc=y

Lantolf, J. P., & Poehner, M. E. (2024). Sociocultural theory and second language development: Theories and applications. Equinox Publishing. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Sociocultural_Theory_and_Second_Language.html?id=imwsewtZKSMC&redir_esc=y

Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2023). A systematic review of English medium instruction in higher education. Language Teaching, 56(1), 1-35. https://doi.org/10.1017/S0261444817000350

Ouane, A., & Glanz, C. (Eds.). (2011). Optimising learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa. UNESCO Institute for Lifelong Learning and Association for the Development of Education in Africa. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED540491.pdf

Pennycook, A., & Makoni, S. (2024). Innovations and challenges in applied linguistics from the Global South (2nd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003289715

Republic of Kenya. (2017). Basic Education Curriculum Framework. Kenya Institute of Curriculum Development. Retrieved from https://kicd.ac.ke/wp-content/uploads/2017/10/CURRICULUMFRAMEWORK.pdf

Rose, H., & Galloway, N. (2024). Global Englishes for language teaching: Moving beyond native and non-native teachers. TESOL Quarterly, 58(1), 10-38. https://doi.org/10.1002/tesq.3195

Trudell, B., & Piper, B. (2024). Mother tongue instruction and multilingual education in sub-Saharan Africa: Achievements, challenges, and future directions. Comparative Education Review, 68(1), 89-112. https://doi.org/10.1086/727890

UNESCO. (2003). Education in a multilingual world. UNESCO Education Position Paper. UNESCO. Retrieved from https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000129728

UNESCO. (2023). Language and education: Global monitoring report 2023. UNESCO. Retrieved from https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000384457

Wa Thiong'o, N. (2022). The language of African literature revisited. Research in African Literatures, 53(3), 1-15. https://doi.org/10.2979/reseafrilite.53.3.01




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejes.v13i7.6830

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2026 Beatrice N. Manyasi

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © 2015-2026. European Journal of Education Studies (ISSN 2501 - 1111) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All authors who send their manuscripts to this journal and whose articles are published on this journal retain full copyright of their articles. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).